— Что-то ты хромаешь.
Дегат улыбнулся, взглянув на свой небрежно подлатанный наголенник.
— Тебе хватит мужества сойтись со мной в ближнем бою, а, Змий?
Звук вынимаемого из ножен клинка послужил исчерпывающим ответом. Дегат убрал пистолет и взял цепной меч двуручным хватом.
Затем два воина стали сближаться.
— Почему ты не сбежал со своим повелителем?
— Я искал кое-кого.
— Надо же, и я.
Подстегиваемый бравадой, Дегат лишь на полпути к Саламандре понял свою ошибку. Он остановился, но поворачиваться не видел смысла.
— Мы нашли его, — сказал он Саламандре, который ответил ему недоуменным взглядом, пока в темноте не вспыхнула точка прицела.
— Приветствую, брат, — тихо, с сожалением проговорил Нарек. — Ты стал шумнее с нашей последней встречи.
Дегат скользнул взглядом по своей раненой ноге.
— Живая приманка, — кивнул он и одновременно потянулся к болт-пистолету и слегка согнул ноги, намереваясь развернуться. — Я впечат…
Болтерный снаряд взорвал переднюю часть его черепа вместе с дыхательной маской и частью шлема. Дегат рухнул на колени под весом собственного тела и затем упал вперед.
Ксафен, на груди которого теперь остановился огонек прицела, не шевелился. Хоть и с трудом, но он различил снайперскую позицию, которую Нарек устроил под потолком отсека.
— Покончи с этим, Несущий Слово. Смерть давно меня ждет.
Прицел еще несколько секунд светился на нем, а затем потух.
Ксафен достал из-за спины болтер, одним стремительным движением опустился на колено и прицелился, но Нарек уже исчез.
Глава 62
В последний раз
Лестигона обманули. То, что он сначала принял за отчаянное бегство, оказалось хитроумным прикрытием. Он так сосредоточился на «Харибде», что ничего не заметил, но теперь он увидел штурмовик среди спасательных капсул, падающих на Ноктюрн.
— Он у них, — пробормотал он и, повысив голос, обратился к Раку: — Уничтожь «Харибду». Все орудия. Рак помедлил и осмелился заметить:
— Командир, наши воины еще на борту.
Лестигон вскочил с трона и навис над перепуганным капитаном:
— Уничтожь ее! Пока она не уничтожила нас. И отправь за этим штурмовиком истребители.
— Над территорией Ноктюрна? — спросил Квор Галлек, все еще с трудом сдерживая злость из-за глупой гибели своего корабля. Лестигон бросил его на растерзание побитой, но куда более крупной боевой барже, чтобы дать своим легионерам больше времени на поиски его приза.
— Над любой территорией. От Восемнадцатого почти ничего не осталось, проповедник. Мы об этом позаботились на Истваане. Мне нужна голова Вулкана, тебе нужен фульгурит. Больше обсуждать нечего.
— Атака на мир легиона равнозначна самоубийству, Лестигон.
— Нет. Я завоюю Ноктюрн или обращу его в пепел. Так или иначе, голова Вулкана будет моей.
Рак передал приказ, и орудия открыли огонь, в то время как флот истребителей вылетел на охоту из пусковых доков.
— Уничтожьте их, — просипел Лестигон, возвращаясь на трон. — Уничтожьте обоих.
На «Харибду» обрушился такой огонь, что члены экипажа на мостике не удержали равновесие. Даже Вар’кир не устоял на ногах. Со всех сторон он слышал треск разрушающейся надстройки, чувствовал запах дыма и жар огня.
— Госпожа капитан? — позвал он Эсенци, которая нечетким голосом ответила:
— Я здесь. Пока жива.
Из-за взрывостойких дверей доносился шум боя: Му’гарна и Бадук пытались задержать абордажную команду. |