- Я должен объяснить вам, - продолжал Вулф, снова посмотрев направо и налево, - внезапную вспышку негодования мисс Портер. Она имела
основания для этого, ибо пришла сюда потому, что я солгал ей. Я сообщил мисс Портер по телефону, что намереваюсь вручить ей документ,
подписанный мистером Имхофом и мисс Винн в обмен на документ за ее подписью. Слово "намереваюсь" не совсем соответствует случаю. Я не
сомневаюсь, что после окончания нашей беседы мисс Портер не будет опасаться возбуждения дела против нее мистером Имхофом или мисс Винн, но,
разговаривая с ней сегодня по телефону, я не намеревался передавать ей такой документ. Справедливости ради я признаю обоснованным негодование
мисс Портер, когда, приехав ко мне, она обнаружила тут толпу. Она не покинула нас только потому, что я сообщил ей о своем намерении
продемонстрировать перед вами ее виновность в совершении преступного акта и посоветовал ей послушать меня - она осталась.
- Но вы только что признались, что вы лжец! - крикнула Алиса Портер.
- Прежде всего по существу, - игнорируя ее и обращаясь к членам комиссии, продолжал Вулф. - А также о выводах, сделанных мною, после чего
последуют и необходимые детали. Восемь дней назад мистер Гудвин подробно доложил вам о его кратких разговорах с Саймоном Джекобсом, Кеннетом
Реннертом, Джейн Огильви и Алисой Портер. Не знаю, обратил ли кто-либо из вас внимание на то, что его разговор с мисс Портер был весьма
примечательным, точнее говоря, примечательным было то, что сказала она. Он сообщил ей, что одна нью-йоркская газета рассматривает вопрос о
приобретении права на опубликование в ряде номеров ее книги. И что же она ответила? Она ответила, что ПОДУМАЕТ. Все вы знаете писателей лучше
меня, но и я немного разбираюсь в людях. Никаких вопросов она не задавала и вообще больше ничего не сказала. Мисс Портер вовсе не является
знаменитым и преуспевающим автором; ее единственная опубликованная книга оказалась слабой, а ее рассказов по количеству и качеству вряд ли
достаточно для поддержания ею своей репутации в качестве профессиональной писательницы. И тем не менее она не поинтересовалась у мистера Гудвина
даже названием газеты. Она вообще ничего у него не спрашивала. Я подумал, что это весьма примечательно, а вы?
- Я тоже так подумала, - заявила Кора Баллард. - Однако я понимала, что она находится в сложном положении, так как напугана.
- Чем? Если она сомневалась в добропорядочности мистера Гудвина, если она не верила, что у него есть такое предложение от газеты, почему же
она не расспросила его? Почему она даже не попыталась выяснить название газеты?
Полагаю, что у меня были довольно серьезные основания прийти к выводу: она не сомневалась в мистере Гудвине и не подозревала его, а ЗНАЛА,
что он лжет.
Ей было известно, что ваша комиссия поручила мне расследовать всю эту историю и что теперь Гудвин обманным путем пытался получить у нее
копию ее рукописи, послужившей основанием для предъявления ею претензии к мисс Винн.
В тот момент...
- Каким образом она могла ЗНАТЬ? Кто сообщил ей? - потребовал Харвей.
- Конечно, это важно, - кивнул Вулф. - В то время такой мой вывод большого значения не имел. Однако уже на следующий день, когда стало
известно об убийстве Саймона Джекобса, он приобрел несколько большее значение, стал еще более значителен после убийства Джейн Огильви и оказался
исключительно важным, когда был убит и Кеннет Реннерт, а Алиса Портер все еще оставалась живой. |