— Из них получаются хорошие жены.
— О, она не такая! — почти взахлеб выкрикнул Джефф. — Нет, я не хочу тебе ничего объяснять. Ты сам поймешь, когда увидишь ее. У нее… у нее по-настоящему красивое лицо, понимаешь?
Луис улыбнулся:
— Да.
— Такое… как у маленькой девочки, понимаешь? — Он улыбнулся Луису в ответ и затараторил: — Не то чтобы она не выглядела женственной. Я имею в виду, у нее есть все… все, что должно быть у женщины.
— Среди пуэрториканок я никогда не видел плохо сложенных женщин, — заметил Луис.
— А?
Луис провел руками по воздуху, изображая изгибы женского тела.
— Ах да, — закивал Джефф, — конечно. Но она не выглядит неряшливой, ты ведь меня понимаешь, правда? Я имею в виду, что она не одна из тех… — Он изобразил руками довольно крупные габариты женских прелестей.
И мужчины понимающе закивали, явно сойдясь в оценке самого привлекательного сложения женского тела.
— И она так мило разговаривает, — продолжал Джефф. — Мне нравятся девушки с хорошим голосом… и с глазами, которые как-то особенно смотрят на тебя. Когда она что-нибудь говорит, я имею в виду. Это так здорово. Чувствуешь себя… ну… важным, что ли.
— Да, мужчине нужно осознавать, что он что-то значит.
— Вот это-то и не нравилось мне во Флетчере, Луис. Понимаешь, мне чудилось, словно меня нет. Забавно, но, встретившись с ней, я почувствовал… я не знаю… ну, что я есть! Глупо, да? Я имею в виду, ну, а как я еще могу себя чувствовать? Я едва знаю ее. Она… ну, она ведь просто девушка, правда?
— Конечно, — согласился Луис, — она просто девушка. Таких полно где угодно.
— Ну нет, она не совсем простая девушка, — торопливо возразил Джефф. — Она гораздо красивее, чем большинство, понимаешь.
— Найти красивую девушку не так уж и сложно, моряк. В мире их полным-полно. Но для каждого мужчины в мире есть только одна действительно красивая девушка.
— Да, конечно. Но она… мне кажется, ты тоже назвал бы ее необычной. Думаю, она настоящая красавица, Луис. — Он помолчал. — Как по-твоему, она… она придет?
— Не знаю, — отозвался Луис. — Возможно.
— Надеюсь. Да уж, Луис, я на это надеюсь.
Со своего наблюдательного пункта на ящике Зип увидел ее сразу же, она проталкивалась через толпу. Он тут же замахал ей руками и закричал:
— Елена! Елена, эй, сюда! — Ткнув Сиксто в бок, он проговорил: — Посмотри, Сиксто, там Елена.
Тот мягко заметил:
— А я думал, твоя девушка — Чайна.
— Разнообразие, а? — ухмыльнулся Зип. — Эй, Елена!
Девушка махнула ему в ответ; привлекательная шестнадцатилетняя брюнетка с темными глазами, одетая в юбку и блузку. С ней была еще одна девушка, чуть ниже ее ростом, одетая в черные брюки-дудочки и белую мальчиковую рубашку.
— Привет, Зип, — откликнулась Елена и пояснила подружке: — Хуана, это Зип и мальчики.
Та решительно заявила:
— Он ужасный зануда.
— Не так уж он и плох, — возразила Елена. — Идем.
Они подошли к ящику. Зип протянул Елене руку и втащил ее наверх. Папа встал в рыцарскую позу и предложил руку Хуане, та протянула свою ладошку с презрительным видом графини, принимающей помощь от лакея.
— Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное, Елена? — возбужденно спросил Зип. |