– В нас стреляют!
– У нас…
– По нам ведут огонь!
Босх услышал новые выстрелы, но уже не по радио. Теперь перестрелка велась совсем близко, и можно было ощутить реальность происходящего. Перес под углом пересек улицу и пристроил машину среди деревьев перед домом. Все четыре дверцы одновременно распахнулись, когда полицейские выпрыгивали из машины, и остались открытыми. Внутри салона ревело радио.
– Все чисто! Все чисто!
– Один подозреваемый ранен. Нам нужен врач! Нужен врач!
Все закончилось менее чем за двадцать секунд.
Босх бежал через лужайку вслед за Хэдли и Пересом. Феррас держался слева от него. В дом они влетели с оружием наготове. К ним тут же подскочил один из людей Хэдли. На правом нагрудном кармане комбинезона была пришита табличка с именем Пек.
– У нас чисто! У нас чисто!
Босх опустил пистолет, однако в кобуру убирать не стал. Он оглядел скромно убранную гостиную. Гарри вдохнул запах пороха и посмотрел на голубой дымок, витающий в воздухе.
– Докладывай! – потребовал Хэдли.
– Мужчина ранен, женщина задержана, – сообщил Пек. – Пройдемте.
Они проследовали за Пеком по короткому коридору и вошли в комнату с плетеными ковриками на полу. Человек, в котором Босх узнал Рамина Самира, лежал на спине. Кровь из двух ран на его груди стекала по кремовому халату прямо на коврик. Молодая девушка в таком же халате распласталась рядом лицом вниз и плакала. Руки у нее были скованы наручниками за спиной.
Босх увидел револьвер, валявшийся возле небольшого шкафчика с открытым ящиком, на котором стояли горящие свечи, обычно используемые во время молитвы. Револьвер лежал в полуметре от Самира.
– Он выхватил оружие, пришлось его уложить, – объяснил Пек.
Босх взглянул на Самира. Тот был без сознания, грудь его поднималась и опускалась в неровном ритме.
– Он вот-вот отдаст концы, перевяжите его, – приказал Хэдли. – Что-нибудь нашли?
– У нас под рукой нет медикаментов, – ответил Пек. – Сейчас принесут.
– Хорошо, не забудьте проверить машину, – командовал капитан. – И уберите ее отсюда.
Пока спецназовцы поднимали рыдающую женщину на ноги и волокли ее из комнаты, словно мешок, Хэдли покинул дом и подошел к бордюру, где стоял «Крайслер-300». Детективы последовали за ним.
Они посмотрели внутрь, стараясь не касаться машины. Гарри заметил, что дверца не заперта. Он наклонился к боковому стеклу, чтобы разглядеть салон.
– Ключи в замке зажигания, – заметил детектив.
Гарри вытащил пару резиновых перчаток из кармана пальто и натянул их на руки.
– Босх, сначала проверим на радиацию, – предложил Хэдли.
Капитан помахал кому-то из своих, тот притащил радиометр и стал водить устройством над машиной. Прибор издал лишь пару щелчков над багажником.
– Похоже, что-то есть, – предположил Хэдли.
– Сомневаюсь, – возразил Босх. – Цезий уже забрали. – Он открыл дверцу водителя и нырнул внутрь.
– Босх, подождите…
Гарри нажал на кнопку багажника, прежде чем Хэдли успел докончить фразу. Раздался пневматический щелчок, и багажник открылся. Детектив выбрался из машины и обошел ее сзади. Багажник был пуст, но Гарри заметил четыре вмятины, такие же, как и в «порше» Стэнли Кента.
– Пусто, – произнес Хэдли, глядя в багажник. – Они успели перевезти его в другое место.
– Да, причем задолго до того, как пригнали сюда машину. – Босх посмотрел Хэдли прямо в глаза: – Нас пустили по ложному следу, капитан. |