Изменить размер шрифта - +
Не тронув и пальцем.

— Если кому-то это под силу, то лишь Изабелл, — сказала Холлис. — Парни смотрят на ее красивое личико, тело с разворота журнала, на эти светлые волосы, большие, широко раскрытые и невинные зеленые глаза, и думают, что точно знают, кто она такая. Ох, какой их ждет сюрприз.

— Я и правда был очень удивлен, — прошептал Рэйф.

— Кстати сказать, вы действительно? — спросила Холлис.

Ему даже не пришлось спрашивать, что она имела в виду:

— Похоже, что так.

Холлис присвистнула.

— Не знаю, поздравлять ли вас или выражать свои соболезнования.

— Я дам вам знать, когда пойму, что чувствую по этому поводу.

Заговорила Мэллори:

— Эй? Что происходит? Что с тобой такое?

— Экстрасенс.

Она моргнула.

— Ты — экстрасенс?

— Так мне сказали.

— Как ты можешь им быть и не знать?

Холлис пояснила:

— Вкратце, он всегда им был, но его способность была в неактивном состоянии, поэтому он о ней не знал. Я думаю, что мы говорили о скрытых способностях, когда приехали сюда. Оказалось, что Рэйф — человек со скрытыми способностями. Что-то пробудило их.

— Что?

Холлис посмотрела на Рэйфа.

— Черт меня побери, если я знаю. Она… мне сказали, что это мог быть какой-то шок на уровне подсознания. Что, как я думаю, и произошло, потому что я не припоминаю недавно происшедших со мной шокирующих или травматических событий. Разве что этот убийца.

— Никакого удара по голове? — спросила Холлис. — Или сотрясения?

— Нет, — ответил он. — Вообще-то, такого со мной никогда не было.

Мэллори настороженно смотрела на него.

— Что вы можете сделать?

— Не слишком много. Пока, во всяком случае. Но вывод таков: я являюсь, — или буду, — ясновидящим.

— Как Изабелл? Будешь просто что-то знать?

— Более-менее.

— И тебя это совсем не пугает?

— Нет.

— Ну что ж, ладно.

Мэллори откинулась в кресле, немного запрокинув голову, и обратилась к потолку, или тому, что находилось над ним.

— Несколько недель назад у меня была обычная жизнь. Никаких убийц. Никаких жутких экстрасенсорных способностей. Я не думала ни о чем сложнее заказа еды себе на ужин. Вот деньки были. Сейчас мне жаль, что тогда я их не оценила, — вздохнула она и посмотрела на остальных. — Я, должно быть, расплачиваюсь в кармическом смысле за ужасно плохое решение, принятое мной в прошлой жизни.

— Ты расплачиваешься? — Рэйф покачал головой.

Изабелл вернулась в комнату во время этого разговора и сказала:

— Наш план немного поменяется. Холлис, мы должны заскочить к Джинни домой по пути в гостиницу и забрать ее мать; они обе останутся там на ночь.

— Хенка нет в городе? — поинтересовался Рэйф.

— Да. Кажется, он частенько проводит воскресные дни и вечера, выпивая в неизвестном заведение с другими… сходного с ним темперамента.

Рэйф вздохнул.

— Да, у нас в округе есть несколько подпольных баров. Без лицензии, без контроля и очень быстро меняющих свое местоположение. Они делают это чаще, чем моют свои стаканы.

— Ну, очевидно у мистера МакБрайера есть такая привычка: напиваться весь вечер и отключаться где-то по дороге из бара домой. Или, иногда, в баре. В любом случае, он редко доходит до дома в воскресенье ночью. Но чтобы избежать вероятности того, что этой ночью так не будет, я убедила Джинни забрать мать и остановиться в гостинице.

Быстрый переход