Изменить размер шрифта - +
Кстати, если захотите их

посмотреть, поднимайтесь, как закончите, ко мне на крышу. - Уже около двери он обернулся. - Я думаю, мистеру Гудвину нужно на месте провести

предварительное расследование. Тогда будет ясно, сможем ли мы взяться за ваше дело. По-моему, тут не все так просто. Всего доброго, мистер

Перри.
     Он отправился в свою комнату, куда еще утром перенес мишень, зная, что в кабинете ему сегодня не удастся спокойно поупражняться.
     - Да, в неосторожности его не упрекнешь, - заметил Перри, меняясь в лице: похоже, он был раздосадован. - Впрочем, профессионал обязан быть

осмотрительным.
     - Конечно. Так когда же он их туда положил?
     - Что? Ах да! Деньги привезли из банка в пятницу утром, и Муир сразу положил их себе в стол. Потом, после обеда, он заглядывал в ящик - они

еще лежали на месте. А к половине шестого исчезли.
     - Мистер Муир все время находился у себя в кабинете?
     - Конечно, нет. Он отлучался, и неоднократно. Заходил ко мне, минут на двадцать, выходил в туалет, потом с четырех до полпятого сидел в

дирекции, на совещании.
     - А ящик был закрыт на ключ?
     - Нет.
     - Тогда деньги мог взять кто угодно.
     Перри покачал головой.
     - Дежурная по этажу сидит в таком месте, что ей виден весь коридор.
     Собственно, вся ее работа - следить за тем, кто куда пошел. Так вот, она точно знает, кто и когда заходил в кабинет Муира.
     - И кто же?
     - Пять человек. Посыльный, мистер Абснот - тоже вице-президент нашей компании, стенографистка Муира, Клара Фокс и я.
     - Давайте отсеем лишних. Вы денег не брали, так?
     - Так. Хотя, пожалуй, было бы лучше, если бы их взял я. Что касается посыльного, то он заносил письма в присутствии Муира. О мистере

Абсноте вообще не может быть и речи. Теперь стенографистка. Когда в полшестого обнаружилась пропажа, она сама настояла, чтобы ее вещи обыскали.

До этого она из своей комнаты никуда дальше кабинета шефа не выходила. Кроме того, она уже одиннадцать лет работает с Муиром, и он ей полностью

доверяет.
     - Значит, остается Клара Фокс.
     - Да. - Перри откашлялся. - Мисс Фокс это, так сказать, уши компании.
     Она переводит сообщения из-за границы, записывает и расшифровывает звонки.
     Очень ответственная работа. Так вот, в тот день, примерно в четверть пятого, она заносила Муиру телеграмму - в его отсутствие. И ждала в

кабинете, пока стенографистка отпечатает у себя копию.
     - Как давно она работает в компании?
     - Три года. Или чуть больше.
     - Она знала о деньгах?
     - Могла знать. Во всяком случае, днем раньше она держала в руках телеграмму, где говорилось о выплате этой суммы.
     - Но вы считаете, что взяла не она?
     Перри ответил не сразу. Я внимательно наблюдал за ним и никаких признаков растерянности не обнаружил. Похоже, он просто подыскивал точные

слова. Серо-голубые глаза, умный взгляд, твердый подбородок, немного седые - в меру его шестидесяти с чем-то лет - волосы, высокий лоб с

родинкой у правого виска, хорошо сохранившаяся кожа - ничего отталкивающего в этом лице не было. И все-таки я смотрел на него без особой

приязни.
Быстрый переход