Изменить размер шрифта - +

— Рей, мы с вами только что прочитали, как из ребенка в пубертате инициируется душеед. Рей! Да очнитесь же вы! — Ричард отвесил приятелю знатную оплеуху. Тот даже не вздрогнул и лишь беспомощно посмотрел на Ричарда. Громила выглядел так, словно забыл что-то очень важное.

— Мистер Салех, вы под чужим контролем. Рей! Очнитесь! У вас есть с собой травка морских жителей?

— Что? Травка? Для тебя всегда есть, Ричард. Сейчас дам. Вот, угощайся. Я переработал тот фунт, который ты мне дал, — Рей вытащил из кармана крохотную, с фалангу пальцев, железную коробку. Из нее он вытряс на ладонь бурый шарик. Он был неожиданно приветлив. А в голосе появилась неприкрытая ласка.

— Что это?

— Масляная вытяжка из травы, патока, мука, немного корицы. Курить неудобно, решил сделать пилюлей, — Рей рассказал, как модифицировал подарок морских дикарей.

— Ешьте! — неожиданно властно потребовал Ричард.

— Что? Но это же для тебя!

— Рей, я вам приказываю, ешьте! Я должен убедиться, что это не ваша очередная шутка!

— Мой метаболизм не показатель! Я могу любую отраву есть! — возразил Салех. Его не на шутку озаботила мысль привести компаньона в неадекватное состояние.

— Но зато я гарантированно буду жить. Совсем смертельные составы для вас тоже будут неприятны. И я это увижу. Ешьте, Рей, ешьте. Клянусь здоровьем родителей, я съем пилюлю, как только смогу убедиться в том, что она относительно безопасна!

— Совсем тебя перемкнуло, я смотрю. Ну ладно! Только чур мои две, я тебя тяжелее! — Салех закинул пилюлю в рот и прожевал.

Ричард насмешливо уставился на приятеля.

— Так, стоп, какое нахрен здоровье родителей! Ты же молишься о том, чтобы они скорее умерли! — Рей угрожающе навис над спутником.

— С недавних пор их жизнь ценна тем, что при небольшом моем на то желании, она вся обратится сущим адом. Они это понимают, я это понимаю, — Ричард очень нехорошо улыбнулся. — Они сейчас живут в ожидании моего удара. Справедливого и ожидаемого, как я их убедил. И это ожидание их будет изъедать липким страхом каждый день их жизни. Это просто великолепно! Рей, с недавних пор я молюсь о здоровье своих близких! Эти люди просто обязаны остаться со мной подольше! А потом передать этот страх своим детям. Вы же знаете Рей, я умею быть предельно убедительным, — в такие моменты Ричарда остерегался даже Рей.

— И что дальше? — через какое-то время поинтересовался громила.

— Нам надо подождать всего лишь минут сорок, — Ричард отвернулся к напольным часам, которые показывали четыре часа дня. Потянулось ожидание. Ричард взял несколько газет с журнального столика.

— Так, Ричард, а чего это я вздумал наркотик принять? — громила озадаченно вертел головой. Его лицо расслабилось, а взгляд Салех с большим трудом фокусировал на самом Ричарде.

— Вы были под внешним контролем. И я вижу, вы вывернулись из-под влияния кукловода. Вы ему сопротивлялись. Как вы это делали? — Ричард внимательно посмотрел на собеседника.

— Не помню, все как в тумане. Только я одно запомнил, я себя убедил и его, что тебя обязательно надо накормить экстрактом травы магической, чтобы ты расслабился и не представлял для меня угрозы. И чтобы ты на какое-то время из жизни выпал, пока все не устаканится само, — Рей еще раз тряхнул головой, но уже с видимым облегчением.

— Я рад, что божественная защита тварь останавливает, — Гринривер постучал себя по щеке. — Кстати, а где Аврора? — Ричард озадаченно завертел головой.

Рей ткнул пальцем в потолок и прижал палец к губам.

Быстрый переход