Выходит, Сабрина ничего не рассказала ни Киту, ни сестрам о причинах их размолвки. Хотя, конечно же, не исключено, что еще расскажет. Наверное, она просто дожидается подходящего момента. Однако Рису очень хотелось верить, что жена молчала совсем по другой причине…
— Нет, она ничего не говорила, — ответил Кит. — Ни, словом о тебе не обмолвилась. Хотя совершенно ясно, что она ужасно на тебя обижена.
Рис промолчал, и Кит продолжил:
— Так что же ты натворил? — Виконт пододвинул к себе стул и, усевшись поудобнее, вопросительно взглянул на друга.
Рис посмотрел на него исподлобья и пробурчал:
— Я ничего не могу тебе рассказать.
— Не можешь или не хочешь?
— Если я открою рот, ты меня пристрелишь на месте. Разумеется, я виновен, но жизнь мне все-таки дорога, как ни странно.
— Роуден, только избавь меня от драмати… — Кит запнулся, пораженный огнем, вспыхнувшим в глазах графа. — О… я вижу, дело серьезное… — пробормотал он в задумчивости.
— Серьезнее не бывает, — кивнул Рис.
— Неужели все так плохо?
Рис уставился на свой стакан, затем с гримасой допил остатки виски.
— Хуже, чем с графиней Монтроуз? — допытывался виконт. — Еще хуже, чем с Софией Ликари? И неужели хуже всех тех дуэлей, в которых ты принимал участие? Что ж, если так, тогда действительно дело серьезное.
Рис помахал официанту, требуя еще один стаканчик виски. Затем, взглянув на приятеля, тихо сказал:
— Поверь, Грантем, дело чрезвычайно серьезное. И того, что я сделал… Такое невозможно простить.
«Невозможно простить» — эти слова прозвучали так, словно Рис ужасно чего-то стыдился и даже боялся признаться в своем поступке.
Кит молча смотрел на него, не зная, что сказать.
— Ладно, Грантем, не теряйся в догадках, — продолжал граф. — Все равно я ничего не скажу. Только позволь мне повидаться с женой. Неужели это так трудно?
Виконт решительно покачал головой:
— Нет, она не хочет тебя видеть.
— Знаю, черт побери! — Рис с такой силой ударил стаканом по столу, что все в клубе посмотрели в их сторону.
Понизив голос, Рис проговорил:
— Попробуй уговорить ее, Грантем. Ты же хозяин в своем доме. К тому же она — твоя свояченица. Пригласи меня к себе. И случайно устрой встречу. Мне надо поговорить с ней наедине.
Теперь в голосе графа звучали мольба и отчаяние, и виконт, изменившись в лице, посмотрел на него с сочувствием. Но тут Рис вдруг поморщился. «Где же моя гордость?» — подумал он.
Рис внезапно вытянул руку вперед, как бы загораживая уста Киту.
— Прошу извинить меня, Грантем. Забудь о моей просьбе. И, пожалуйста, прости мне мою настойчивость.
Виконт откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на собеседника. Ему вдруг припомнилась ночь, очень похожая на нынешнюю, он сидел в этом же клубе, напротив своего приятеля Джеймса Мейкписа. Джеймс был в ужасном состоянии — он пил виски, пытаясь залить свое горе, но виски было так много, что Киту пришлось помочь ему. Однако Рису, судя по всему, помощь не требовалась.
— Роуден, я верю тебе. Возможно, твой поступок нельзя простить. Но все же хоть намекни…
Граф покачал головой:
— Ни за что. — Грустно улыбнувшись, он добавил: — Хочешь, верь, а хочешь, нет, Грантем, но это самая скверная история в моей жизни.
Виконт промолчал. Служба в королевской канцелярии уже давно его научила: молчание — прекрасный ключ, которым можно отомкнуть любую тайну, вызван собеседника на откровенность. |