Изменить размер шрифта - +

Лукас стиснул зубы, услышав намек на сомнительную нравственность Рейчел. Что бы она ни совершила в прошлом, у нее наверняка существовала веская причина. Черт возьми, да она сделала все возможное, чтобы уберечь сына от таких бессердечных людей.

Потребовались все хорошие манеры, которым учила его мама, чтобы сдержаться и ответить вежливо:

— Миссис Харрис, полагаю? Я знаю Рейчел очень хорошо. Я видел ее с сыном и знаю, какая она мать. Лучшей у Коди и быть не могло. Уверяю вас, что ничего безнравственного здесь не происходит, если вы намекаете на этот дом. Рейчел никогда не делает ничего, что может повредить Коди.

Женщина фыркнула и негодующе вздернула подбородок. Ответил ее муж:

— Мне совершенно ясно, что вы пытаетесь устроить дымовую завесу. Если вы думаете, что устного заявления о вашей женитьбе когда-то в будущем достаточно для того, чтобы отправить нас в Филадельфию со спокойной душой, вы ошибаетесь.

— Да, — согласилась его жена. — Ты прав, Эдвард. Очень похоже на историю, состряпанную в надежде обмануть нас. — Ее жесткий взгляд уперся в Лукаса. — Нас не проведешь.

— Возможно, вы могли бы назначить дату. Мы с удовольствием поприсутствуем на свадьбе, — продолжил Эдвард с улыбкой, которая не затронула его глаз.

Лукас лихорадочно подыскивал подобающий ответ.

— Я всегда считал, что Рождество — прекрасное время для свадьбы, — наконец ответил он.

— До Рождества больше двух месяцев, — возразила миссис Харрис. — Слишком долго для решения вопроса. А поскольку вы, похоже, не слишком уверены в дате, будет лучше, если мы с Эдвардом заберем Коди с собой. Когда и если вы поженитесь, мы обсудим возвращение мальчика.

— Нет! — крикнула Рейчел. — Мы с Коди даже не…

Лукас прервал ее:

— Мы устроим свадьбу, как только будут сделаны необходимые приготовления.

Рейчел хотела возразить, но он предостерегающе стиснул ее талию и поспешил продолжить:

— Если вы с мистером Харрисом хотите остаться в «Голубой долине», добро пожаловать на столько, насколько сочтете необходимым. Возможно, пребывание здесь уменьшит вашу озабоченность относительно соблюдения приличий, — добавил он, пригвоздив миссис Харрис жестким взглядом.

Мистер Харрис наклонил голову.

— В этом нет необходимости. Мы найдем гостиницу…

— Думаю, нам следует принять предложение мистера Каллахана, — прервала его жена. — Если есть место.

— Есть. — Лукас убрал руку с талии Рейчел. Стиснув ее ладонь, чтобы успокоить и удержать рядом с собой, он вышел из-за кресла. — Я покажу вашу комнату. Пока вы будете устраиваться, мы с Рейчел примем решение в отношении даты.

— Лукас, я не…

— Ну-ну, не стоит беспокоиться, милая, — подбодрил он ее, выводя из комнаты вслед за гостями. — Мы сделаем так, как лучше для всех нас. Подожди меня в кабинете, хорошо?

— Но…

— Коди на улице, — сообщил всем Лукас. — Пойду приведу его и пошлю повидаться с бабушкой и дедушкой. Мы все замечательно уладим.

По крайней мере, Лукас надеялся, что так и будет. По выражению лица Рейчел он видел, что она не в восторге от такого поворота событий. Придется потрудиться, чтобы убедить ее, что у них нет другого выхода. Навязать себя ей в мужья — совсем не то, чего он хотел. Но дело сделано, и он решительно настроен довести его до конца.

 

Рейчел мерила шагами кабинет, дожидаясь, когда Лукас разберется с ее бывшими родственниками, придет и объяснится. Покой, который она обычно испытывала здесь, испарился.

Быстрый переход