Изменить размер шрифта - +

– Вообще‑то ваши коллеги уже не раз сюда приходили…

– Да, мы в курсе, – сухо бросил Малансон. – Пока можете быть свободны, мы вас позовем, когда закончим.

Охранника не пришлось просить дважды. Он явно хотел убраться подальше от этих не слишком любезных легавых.

– Тонкая работа, ничего не скажешь, – прошептал Маккензи, наклоняясь к другу.

– Главное, сработало. Он из тех, кто боится за свое место. Таких легко запугать.

– Ну‑ну…

Они осмотрели кабинет Сандрины Мани. Ее личные вещи, очевидно, забрал муж, но компьютер и документы остались на месте.

– Ты ведь у нас компьютерный гений, – объявил Маккензи, указывая на компьютер. – Поднатужься и откопай то, что мне нужно.

– Было бы проще, если бы ты сказал, что именно тебе нужно…

– Досье, составленное Сандриной Мани. Это отчет для ООН, в котором идет речь о напряженности в провинции Киву в Демократической Республике Конго, или о колтане, или же о МФП. Последняя версия, вероятно, датирована днем, когда она умерла. В компьютере наверняка остались следы поисков, записей, короче, сам не знаю…

– О’кей, о’кей, я попробую. Надеюсь, твое односолодовое того стоит!

– Японское. Семнадцать лет выдержки. Может, для тебя и крепковато.

Малансон покачал головой, сел за стол и включил компьютер.

Швейцарец с головой ушел в поиски, Ари же обыскивал комнату. Все это уже было. Он точно так же рылся в кабинете Чарльза Линча, пока Мари Линч копалась в компе. Ему вновь пришлось перебирать одну за другой картонные папки, перелистывать книги, изучать кучи бумаг, бегло их проглядывая.

– Смотри‑ка, а у нее был объект, созданный в Линуксе, – вдруг прошептал Малансон.

– Чего?

Швейцарец улыбнулся.

– Такая штука, которую тебе все равно не понять, а вот я попробую в ней поковыряться.

Малансон вставил в компьютер диск и перезагрузил машину. Проделав несколько манипуляций, он обернулся к Маккензи:

– Я обнаружил скрытую директорию, названную «Проект Рубедо», тебе это о чем‑нибудь говорит?

Присевший на корточки перед книжным шкафом Маккензи тут же вскочил.

– Еще бы! – воскликнул он. – Это оно!

«Проект Рубедо». Сомневаться не приходится. Теперь понятно, почему Доктор написал букву «П» на папке с бумагами. «П» – это проект.

– Ага! Тогда вынужден тебя огорчить. Папка совершенно пустая.

Ари бросился к монитору.

– Ты шутишь!

– Нет. Все файлы удалены.

– А их нельзя восстановить? Я слышал, что наши компьютерщики в Левалуа иногда так делают. Восстанавливают файлы, стертые с жестких дисков.

– К примеру, когда их стирают такие криворукие умельцы, как ты?

– Да. К примеру.

– Ясно… Так вот, кто‑нибудь наверняка с этим справится… Но не здесь. И не я.

– Вот подстава. Ну что за отстой! Мы почти у цели! Должен быть выход!

– Посмотрим, что мне удастся сделать, Ари. Но я ничего не гарантирую. С пи‑си никогда не знаешь. Вот если наше начальство однажды раскошелится на «макинтоши», все станет намного проще, уж поверь…

Он проделал несколько манипуляций, в которых Ари ничего не понял. Жесткий диск пронзительно запищал, а на мониторе с бешеной скоростью замелькали какие‑то списки.

– Смотри, – Малансон указал на ряд файлов. – Вот эти были удалены из директории в день гибели Стефана Друэна.

– Значит, это произошло уже после смерти Сандрины Мани. Может, Друэн заходил сюда, чтобы уничтожить ее досье…

– Я попробую восстановить несколько файлов, но на многое не рассчитывай.

Быстрый переход