Даже сам автор может не
сознавать все уровни смысла, заложенные в том, что он пишет.
Менее склонный к выживанию и, возможно, более добрый человек мог
бы проглотить эти слова и отступить; но я не такой… и не отступил.
- Святой отец, если вы столь безупречно разбираетесь в тончайших
нюансах моего рассказа, если вы заметили в нем то, о чем я даже не
подозревал… то как вышло, что вы не заметили того, что женщина в
рассказе чернокожая ?
Иезуит снова надулся и запыхтел. Изумился:
- Чернокожая? Чернокожая? Где это написано?
- Да вот же. Открытым текстом: «Черты ее лица, словно вырезанного
из черного дерева, резко выделялись на фоне ослепительно белого
снега». Никакого подтекста, никакого символизма, просто черное на
белом фоне. В двух местах.
Он секунду подумал.
- Гм-м, да, конечно, я это увидел ! Но подумал, что вы имели в
виду…
И я победно развел руками. Что и требовалось доказать. Больше меня
на конференции «АСЯ» не приглашали.
Во многом именно из-за этого рассказа все мною написанное назвали
«жестоким». Кровавым. Полным ненависти. Негативным. Когда я говорю на
лекции, что «У меня нет рта…» рассказ позитивный, гуманистический и
оптимистический, то неизменно наталкиваюсь на смущенные и недоверчивые
взгляды. Долгие годы для множества читателей этот рассказ был примером
тщетности и отвратительного унижения человеческого духа. Впечатление
от завязки и несколько романтизированный ужас развязки скрыли от них
заложенную в рассказ суть, его главное послание к читателю… которое я
намеревался сделать позитивным и оптимистическим. То, что большая
часть читателей не смогла ощутить этот аспект произведения, вынуждает
меня разрываться между самобичеванием за неспособность растолковать
собственную мысль… и ненавистью к читателям за то, что они читают
слишком быстро и поверхностно. (Последнее, присущее подавляющей части
вымирающего вида под названием «читатели», есть симптом пониженной
способности к усвоению прочитанного, приобретенной за годы на диете из
книжонок серии «Нежная ярость любви», Барбары Картленд и Джеки
Коллинз, раздутых рассказов, называемых романами (например, Кен
Фоллетт и Сидни Шелдон), и неряшливых трах-бах приключений в мягких
обложках, состряпанных полуграмотными авторами ужастиков и фантастики.
Чтобы быть справедливым, отмечу - создается впечатление, будто я
возвышаю себя в собственных глазах, обвиняя читателей; но даже когда я
пригвождаю себя к позорному столбу за упорное несовершенство подобного
рода со стороны части моей аудитории, возлагая отчасти вину за это на
далеко не безупречного автора, я обнаруживаю, что браню себя за
попытку быть мягким. И это вовсе не кажется мне уголовным
преступлением. Если описать некоторое количество обезглавливаний и
автокатастроф, обязательно появится страстное желание доказать
что-либо непрямыми средствами. Головоломка какая-то.)
Пытаясь объяснить все упомянутое выше - то, что предшествовало
замечаниям в скобках, - прошу вас задуматься над двумя элементами «У
меня нет рта…», которые, к моему изумлению, ускользнули от внимания
большинства читателей.
Во-первых, рассмотрим такой персонаж, как Эллен.
Время от времени мне приходится отбиваться от обвинений в том, что
мои рассказы отражают ненависть автора к женщинам. Мне хотелось бы,
чтобы мои руки были абсолютно чисты в смысле сексизма, проявляющегося
в моих произведениях, но я, увы, родился в 1934 году. |