Изменить размер шрифта - +
Вы лучше, чем кто-либо, знаете, как газетчики любят делать из мухи слона.

— Боюсь, в моем случае сплетни не сильно преувеличены, — буркнул он.

— В ее случае они извращают все, — заверила его Ариэль. — Семья Шеффилд через прессу распространяет о ней порочащие слухи. Им не удалось обвинить ее в убийстве, следствие не подтвердило эту версию. Теперь они надеются получить опеку над ее сыном и над значительным наследством, которое ему досталось.

Вспомнив подозрительный взгляд леди Шеффилд, Лукас вдруг почувствовал к ней симпатию. У нее были для этого основания. Не он один хотел что-то получить от вдовы.

— У Кьяры нет семьи, нет джентльмена, который мог бы защитить ее от клеветы. Или от тюрьмы. Мы, я имею в виду наш кружок, очень беспокоимся за нее, поэтому пытаемся найти ей покровителя. Ох, что я говорю! — Щеки у Ариэль порозовели. — Я неправильно выразилась. Мы хотим найти ей почитателя. Мужчину умного, проницательного, который поймет, что газеты лгут, и увидит, какой теплый и прелестный человечек наша Кьяра.

Лукас не сомневался в том, что она теплый человечек.

— Мужчину со статусом и связями в обществе, чтобы противостоять их грязным махинациям. Мужчину с… — Ариэль поднялась на цыпочки и понизила голос: — Мужчину с яйцами, который не побоится их угроз.

— Список требований достаточно велик. Придется хорошо постараться, чтобы найти такого кандидата.

— Боюсь, да. — Она вздернула подбородок. — Трудно, но ничего невозможного нет. У вас бы все прекрасно получилось, если бы вы взялись за это с умом.

— Мой дядя часто говорит то же самое. — В этот момент Лукас словно услышал слабый шепот у себя в голове. То был голос разума, который советовал бросить все и бежать без оглядки. Но, как всегда, какая-то грубая сила удержала его на месте.

— Большая умница, если судить по его работам, — задумчиво произнесла Ариэль.

— Именно.

Потом так же задумчиво посмотрела на Лукаса и прочистила горло.

— Как мне представляется, у всех есть проблемы. Но знаете, сэр, наша группа ученых гордится тем, что способна решать проблемы в комплексе.

Лукас улыбнулся.

— Я, конечно, не ученый, но, на мой взгляд, здесь существует довольно простое решение.

— Отнюдь не простое, лорд Хэдли, — протянула Ариэль. — Однако надо поработать над ним. В любом случае игра стоит свеч.

Перед глазами Лукаса встало чувственное тело и сладкие губы Кьяры. Он предложил руку Ариэль.

— Определенно игра стоит свеч. Давайте найдем укромный уголок и потолкуем тет-а-тет.

 

Глава 5

 

— Вы с ума сошли? — Кьяра чуть не подавилась бисквитом.

— А мне кажется, действия Ариэль в высшей степени разумны, — заявила Шарлотта. Увидев одобрительный кивок сестры, она продолжила: — Мы ведь пришли к общему выводу, что найти тебе мужа — дело исключительной важности.

— Мы также пришли к выводу, что лорд Хэдли — последний человек на земле, за которого я соглашусь выйти замуж.

— Я выяснила, что этот джентльмен хоть куда… и хоть кого, — пробормотала Кейт.

— Кэтрин! — в один голос воскликнули сестры. Впрочем, их шок тут же сменился сдавленным смехом.

— Он настоящий образец мужественности, в особенности когда познакомишься с ним поближе, — отметила Ариэль. — И очень забавный.

— Вот сами за него и выходите, — отрезала Кьяра.

— Дорогая, ведь никто не предлагает тебе настоящее замужество, — продолжала Шарлотта.

Быстрый переход