Изменить размер шрифта - +

   – Я всегда выгляжу моложе своих лет.

   – Бобби, должно быть, за обманчивой внешностью умеет видеть глубину. Давно вы замужем?

   – Чуть больше четырех лет.

   – Тогда вы, наверно, гораздо старше, чем я думала.

   – Не совсем. Когда я вышла замуж, мне едва исполнилось восемнадцать.

   – Надеюсь, милая, вы не обиделись на мое замечание тогда на ранчо у Бобби. Я ничего плохого не имела в виду. Пройти мимо таких глаз, как у вас, Бобби, конечно, не смог… – Она внимательно посмотрела на Кейси. – Но то, что я вам сказала, вы, пожалуйста, примите к сведению. Нехорошо оставлять мужчину надолго одного, мой горький опыт это подтверждает. Примите мои слова как дружеское предостережение.

   Вокруг них кипели суета и веселье. Кейси с удовольствием увидела длинный стол с угощением и переменила тему разговора.

   – Блюда выглядят потрясающе. Вы сами все приготовили?

   – Нет, только кое-что. Большую часть привезла фирма, обслуживающая на дому. Вы проголодались?

   – Умираю от голода, – улыбнулась Кейси. – По-моему, я сегодня забыла про ленч.

   – Тогда приступим к делу прямо сейчас.

   Прошло больше часа, прежде чем у Кейси появилась возможность поискать среди гостей Бобби. Она познакомилась со множеством людей, их имена и лица без конца кружились в голове. Весь вечер она провела с одним бокалом вина, время от времени делая по глотку. В нем и теперь оставалось еще больше половины.

   Бобби она увидела среди людей, собравшихся вокруг большого круглого стола, на котором стояли бесчисленные бутылки пива, пустые и полные. С того лета, когда они познакомились, Кейси не видела его таким расслабившимся и дружелюбным. Очевидно, помогало пиво.

   Она неуверенно направилась к столу, сомневаясь, надо ли ей вторгаться в веселую компанию.

   – Сюда, Кейси! Посмотри, кто здесь! – Заметив ее, Бобби тотчас замахал рукой.

   Подойдя ближе, она узнала несколько знакомых лиц. Участники родео бурно приветствовали ее, обнимали и смачно целовали. Кейси не могла удержаться и тоже засмеялась,радуясь энтузиазму, с которым они встретили ее.

   Но больше всех ее удивил Бобби. Он посадил ее на колени и крепко обнял за талию.

   – Я говорил вам, что она где-то здесь. – Он улыбался и покусывал ей ухо. – Они обвинили меня в том, что я прячу тебя.

   – Что-то подсказывает мне, что ты еще не ел. Это так?

   – Так.

   – Ты же знаешь, утром придется за это заплатить. – Кейси улыбнулась и покачала головой.

   – Ну и что ж? Ты больше не сестра милосердия. И к тому же разве ты не говорила, что собираешься уезжать?

   – Ах, вот что здесь происходит! Преждевременное празднование моего отъезда!

   – Ох и колючая, правда? – засмеялся он.

   – Я тут устроил Бобби головомойку, – заговорил один из гостей. – Вы женаты уже несколько лет, а он говорит, что в доме нет ни одного малыша. Очевидно, парень не выполняет свою работу.

   В ответ на его плоскую шутку раздался взрыв смеха.

   – Я объяснял им, что ты уезжала получить образование.

   – Не хочу сказать, что виню в этом Кейси, – вступил другой мужчина. – Кому охота каждый день видеть твою противную морду?

   – Проводишь меня в буфет? – спросила Кейси, испытывая неловкость от разговора и близости к Бобби, – ведь она сидела у него на коленях.

Быстрый переход