Грегори поклонился ему:
— Сочту за честь, сэр.
— Тогда доброй ночи, сэр. Доброй ночи, мадемуазель.
Айрин не могла поверить тому, что только что произошло на ее глазах. Казалось, кошмар никогда не кончится.
— Грегори, это безумие! — в отчаянии кричала она. — Ты этого не сделаешь. Я не допущу подобной глупости. Дуэли давно отошли в прошлое. Это же чистейший анахронизм!
— Согласен, — ответил Грегори, взяв ее дрожащие руки. — Пойми, мне бросили вызов, и я не могу его не принять. Я не допущу, чтобы в глазах каких-то иностранцев англичанин выглядел трусом. Я не могу уронить честь моей великой страны, иначе я бы предал моего короля, мою родину, все самое святое, во что я верю. Этого я не могу сделать даже ради тебя, моя дорогая.
Айрин видела, что все ее доводы не в состоянии переубедить его. Единственное, что было в ее силах, — это морально поддержать его.
— Можно мне быть рядом с тобой? — умоляющим тоном спросила она.
Грегори покачал головой:
— Нет. Ты будешь ждать меня дома. А пока у нас в запасе еще несколько часов.
Когда они вернулись в квартиру, Айрин почувствовала, что драматический ход событий, так гнетуще действовавший на нее в последнее время, достиг своей кульминации. Самому любимому человеку грозила смертельная опасность. Она еще никогда так не боялась за его жизнь.
Глава 18
Ранним утром, направляясь на работу и проходя по двору, Дерек с удивлением увидел Айрин, которая, стоя у дверей квартиры, явно поджидала его. Заметив его, она бросилась вниз по ступеням, размахивая шарфом. Бросив на землю сумку с завтраком, Дерек схватил ее за плечи.
— Что случилось?
— Грегори стрелялся на дуэли с князем Романовым. Все из-за Лилиан и этого колье. Ты не можешь туда поехать и узнать, чем все кончилось? У меня нет никаких известий.
Дерек побледнел.
— Что случилось с колье?
Айрин вкратце рассказала ему, как Леон сорвал с Лилиан ожерелье, и все, что за этим последовало.
— Это был кошмар! Сделай это для меня — иди и узнай, как там дела. Грегори запретил мне появляться.
Дерек, казалось, не разделял ее опасений за жизнь Грегори.
— Как думаешь, Романов будет пытаться вернуть себе оригинал? — равнодушно спросил он.
Ошеломленная черствостью Дерека, Айрин в бешенстве вырвалась из его рук.
— Как ты не понимаешь, что Грегори грозит смертельная опасность? Я даже не знаю, жив ли он, жив ли Романов. Если ты не выполнишь мою просьбу, я пойду сама, несмотря на то что Грегори мне запретил.
Когда Айрин уже собралась уходить, Дерек ухватил ее за рукав.
— Пойду я! Извини, что не сразу понял, насколько все серьезно. Жди дома. За углом я видел экипаж. Может, меня отвезут.
Не успел он выскочить из двора, как в воротах показалась карета. Из подкатившего экипажа вышел мсье Девере.
— Приготовьтесь, мадемуазель, — хмуро сказал он. — У меня дурные вести для вас.
Айрин замерла. Казалось, ее сердце сейчас остановится.
— Что, что случилось? — прошептала она побелевшими губами.
— Мсье Барнетт серьезно ранен. Его увезли в госпиталь. Он потерял много крови. — Девере протянул руку и помог Айрин подняться в карету. — Я вас отвезу к нему.
Подбежал Дерек. Он не слышал, что сказал секундант.
— Мне поехать с тобой? — спросил он Айрин.
Она покачала головой. Ее мучили страшные предчувствия. Только бы застать его в живых!
Когда Девере вслед за Айрин сел в экипаж, Дерек, придерживая ручку кареты, задал ему какой-то вопрос, от ничего не ответил, по-видимому, не считая нужным вступать в дискуссии с иностранцем, и захлопнул дверцу кареты. |