Изменить размер шрифта - +
Неужели Дерек, пользуясь ее частыми отлучками, возобновил дела с этой дамой? «Или я слишком пристрастна к нему»? — спрашивала себя Айрин. Не исключено, что мадам Клементи по-прежнему тщетно пыталась продать Дереку свои вещи. Айрин проследила за ней взглядом. На ней было то же самое платье, в котором она была в прошлый раз, но другая шляпа. Когда дама, повернувшись, перешла дорогу, Айрин заметила, что лицо ее до подбородка скрыто длинной вуалью. И вдруг она все вспомнила. Перед ее глазами снова всплыла приемная в магазине ее отца на Олд-Бонд-стрит, где некая миссис Дункан пыталась увести из-под носа отца драгоценное кольцо. Значит, мадам Клементи и миссис Дункан были одним и тем же лицом — известной воровкой драгоценностей Рут Уильямс, которая, вероятно, прибыла на Ривьеру, отсидев положенный срок в лондонской тюрьме.

Айрин была ошеломлена своим открытием. Да, на той воровке была похожая вуаль, тот же наклон головы, придававшие ей слегка страдальческое выражение, благодаря которому она выдавала себя за охотницу за мужчинами. Айрин быстро вернулась в магазин, войдя с главного входа. Два продавца были заняты с покупателями, а Дерек в этот момент демонстрировал какой-то паре несколько бриллиантовых брошей. Он бросил на нее пристальный взгляд, а когда пара покинула магазин, прошел в мастерскую, где Айрин проверяла, как идет работа над новым заказом.

— Как Грегори? — спросил он.

— Уже лучше, — ответила она, снимая шляпу. — Ему разрешили садиться. Сегодня вечером снова иду к нему.

— Я приготовил для него пару книг Артура Конан Дойля. Пусть почитает.

— Да, он с удовольствием прочтет.

— Завтра принесу их на работу.

Айрин поднялась к себе и села за письменный стол, но не могла даже думать о работе, обхватила руками голову и погрузилась в размышления. Она была уверена, что Дерек замешан в краже драгоценностей. Скорее всего, он был посредником, поскольку в его карманах деньги не задерживались, чтобы он мог стать крупным воротилой в таких делах. Самым ужасным для Айрин было то, что в этих темных делишках он гнусно пользовался безупречной репутацией ее магазина. Дерек знал, что сегодня она целый день в больнице, и не ожидал, что она вернется так рано. В действительности Айрин договорилась с Софией, что попрощается с ней перед отъездом, о чем Дерек не знал.

Очевидно, в Монте-Карло Рут Уильямс чувствовала себя в полной безопасности, не подозревая, что кто-то может ее узнать и выдать полиции. Айрин вспомнила, как, идя по улице, она озиралась, чтобы убедиться, не узнал ли ее кто-то.

Прошел час, а Айрин продолжала размышлять и сопоставлять факты. В последнее время она не могла думать ни о чем другом, кроме состояния здоровья Грегори, поэтому многое прошло мимо нее. Сейчас все постепенно вставало на свои места. Сначала ей казалось, что это случайное совпадение фактов, не связанных между собой, но сейчас они выстраивались в логическую цепочку довольно пугающего содержания. Отмахнуться от них было уже невозможно. Пришло время действовать.

Айрин очнулась. Близился конец рабочего дня. Из магазина слышались голоса продавцов, которые собирались расходиться по домам. Айрин спустилась вниз. Дерек запирал двери и окна.

— Ты еще остаешься? — спросила она.

Дерек улыбнулся.

— Нет. Сегодня иду в казино — попытать счастья. Почему ты спрашиваешь? Хочешь меня о чем-то попросить?

— Да нет. Просто я бы предпочла, чтобы ты больше времени проводил с Бриджит, а не сидел за станком.

Дерек недовольно посмотрел на нее.

— Ни одной женщине не удастся привязать меня к своей юбке. Бриджит шантажирует меня ребенком, вынуждает жениться, но у нее этот номер не пройдет.

— Она знает, что ты не собираешься на ней жениться.

— Да, я ей сказал.

Быстрый переход