Изменить размер шрифта - +
Пока Эмми возвращала шкатулки на свои места на полках, Долли стояла на часах. Она притронулась к тяжёлому шёлковому платью, висящему в шкафу.

  Какая у неё роскошная одежда,   шёпотом сказала Долли.   Какая жалость, что она выглядит как страдающая подагрой выдра.

  Шшш.

Эмми отступила и проверила шкаф на случай, если они что нибудь оставили не на месте. Её взгляд упал на пару мужских сапог. Они были старыми и тяжёлыми, из тех, что носили фермеры.

  А что они здесь делают?

Долли взглянула на них и пожала плечами.   Да, поди ж разбери этих богачей, одни привычки чего стоят.

  Но, как правило, они избавляются от всего, что напоминает им об их простом происхождении.

Эмми подняла один сапог и перевернула его. Услышав мягкий звук, она потрясла сапог. Что то выпало и покатилось по полу. Долли это подняла, но в шкафу было слишком темно, чтобы увидеть, что это был за предмет. Они подошли к окну, где Долли поднесла это к лунному свету.

  Боже милосердный,   благоговейно прошептала Эмми.

  Глазам не верю,   пробормотала Долли

В её руке лежал толстый рулон стофунтовых банкнот. Эмми бросилась назад в шкаф и перевернула другой сапог. Выпал ещё один рулон, который она спрятала в карман нижней юбки. Закрыв дверь шкафа, они с Долли прокрались вниз по ступенькам и покинули особняк. Когда они шли по улице, Долли прошипела ей.

  Несколько тысяч фунтов, по меньшей мере!

Эмми кивнула и схватила Долли за руку, чтобы та ненароком не пустилась в пляс по улице.

  Плюс украшения,   продолжила Долли вполголоса.   Мы богаты.

Слишком ошеломлённая, чтобы говорить, Эмми снова кивнула. Кто бы мог подумать, что Бэгшоты будут держать столько ценностей в обыкновенной, запертой на ключ, гардеробной? От восторга ей хотелось кричать и плакать одновременно. Если драгоценности настоящие, то будущее детей в безопасности; но её будущее представлялось Эмми безрадостным   и никакие деньги в мире не сделают её счастливее.

 

Вэлин настроился на долгое ожидание, но не прошло и часа, как вдовы появились из темноты и той же дорогой, что и пришли неспешно зашагали обратно. Он должен был понять, что Эмми не будет возиться дольше необходимого, чтобы забрать то ценное, ради чего она пришла.

Следуя за ними на расстоянии, Вэлин потерял остатки терпения. Эмми выглядела такой спокойной и беззаботной, словно и не она только что совершила преступление, и что не её могут в любой момент схватить. Всю дорогу обе женщины болтали, словно это была полуденная прогулка. Их беззаботность только усиливала гнев Вэлина.

Эмми сошла с ума, гуляя по городу ночью, без всякой защиты, нарушая закон, подвергая себя различным опасностям. Этого он не мог допустить! Миссис Эппл придётся уйти в отставку.

Он решил перехватить Эмми у пансиона мадам Рейчел. Сейчас его больше волновало то, как бы её не поймали с тем, что она своровала. Он вздохнул от облегчения, когда они благополучно сели в поезд, но его беспокойство выросло снова, как только он подумал об обратной дороге до пансиона по бесчисленным сомнительным улицам.

А затем женщины нанесли ему удар. Одна из них сошла с поезда, и Вэлин чуть не запаниковал. Они обе всё ещё были в вуалях, но он понял, что сошедшая была не Эмми. Он остался в поезде, ожидая действий Эмми.

Его беспокойство всё росло и росло, поскольку она путешествовала пешком и углублялась в нищие кварталы старого города. Чем дальше на восток они продвигались, тем старее становились районы. Вскоре они прошли мимо мест, где располагались смердящие скотобойни, и вокруг таких производственных районов теснились квартал за кварталом покрытые сажей ветхие многоквартирные дома  . За время всех своих исследований Ист Энда Вэлин никогда не забирался так далеко в трущобы.

Быстрый переход