Изменить размер шрифта - +

— Представления не имею, — отозвался Дирк. — Она меня не интересует. Меня больше занимает та прямоугольная плита.

— У тебя есть относительно нее какая-то идея?

— Идея-то есть, окончательные выводы я сделаю только после того, как хорошенько проанализирую данные на компь­ютере.

Дирк поддал газу, и маленькая лодка поскакала на невысо­ких волнах к стоявшему на якоре в полутора милях от них научно-исследовательскому судну светло-бирюзового цвета, при­надлежавшему НУМА. По мере их приближения к корме все четче вырисовывалась надпись, сделанная на транце крупны­ми черными буквами: «“МАРИАНА ИКСПЛОРЕР” — мор­ские исследования». Дирк подвел лодку к левому борту, остано­вился под небольшим подъемным краном, причальные тросы которого свисали над самой водой. Пока Дирк и Саммер при­вязывали тросы к петлям на резиновых бортах своей лодки, над поручнями показалась мужская фигура. Мускулистый торс, гу­стые усы и холодные стальные глаза — мужчина казался копи­ей легендарного шерифа Уайатта Эрпа, разве что акцент у него был густой, техасский.

— А теперь крепче держимся за портки, ребята, — прокри­чал он и нажал на кнопку лебедки с гидроприводом.

Не прошло и двух секунд, как Джек Далгрен вытащил лод­ку из воды и опустил на палубу судна. Помогая брату и сестре снять водолазное снаряжение и уложить в кладовую, он спро­сил Саммер:

— Удалось заснять последний риф? Капитан интересо­вался, можно ли поднимать якорь и отправляться в другой район исследований, Лелеиви-Пойнт, с восточной стороны острова.

— Отвечу так: и да и нет, — отозвалась Саммер. — Со сбо­ром данных мы в общем-то закончили, но мне хотелось бы еще разок сплавать, посмотреть на риф.

Дирк протянул Далгрену найденную сестрой фигурку.

— Саммер полагает, что мы наткнулись на место крушения корабля с несметными сокровищами, — улыбнулся он.

— Несметные культурные сокровища для меня ничем не хуже, — парировала сестра.

—  Какие признаки кораблекрушения обнаружили? — с интересом спросил Далгрен.

—  Строго говоря, никаких, — пожал плечами Дирк, — толь­ко один занятный каменный предмет. Нужно посмотреть ви­деозапись.

Дирк и Саммер приняли душ, переоделись, а затем снова встретились с Далгреном в одной из лабораторий, устроенных на борту корабля. К тому времени Далгрен уже подключил ви­деокамеру к монитору и просматривал отснятый материал на большом экране. Как только появился прямоугольный камень, Дирк, быстро вытянув руку, нажал кнопку «Пауза».

—  Не припомню сразу где, но мне уже доводилось видеть такие же камни, — задумчиво проговорил он, уселся за сосед­ний компьютер и принялся щелкать клавишами. — Вот, нашел. На конференции по подводной археологии, в докладе одного малазийца об обнаружении останков погибшего корабля.

Прошло несколько секунд поиска, и Дирк вышел на нуж­ный сайт с копией доклада, содержавшей фотографии прово­дившихся под водой раскопок. Дирк пролистал изображения и нашел снимок большой каменной плиты. Увеличив изображе­ние, он увидел его структуру и детали. Это был прямоугольный кусок гранита, с одной стороны стесанный под конус; в центре камня имелись два сквозных отверстия.

—  Если счистить с него все наросты, будет точная копия плиты, обнаруженной Саммер, — заверил Далгрен, сравнивая изображения на компьютерах.

—  Идентичны не только по форме, но даже по размеру, — отметил Дирк.

—  Ладно, умники, сдаюсь. Говорите, что это, — тихо рас­смеялась Саммер.

—  Якорь, сестрица, — ответил Дирк. — Точнее, каменный балласт, который укладывался в деревянный дрек.

Быстрый переход