Изменить размер шрифта - +

Долговязый компьютерный гений щеголял своим нонкон­формизмом. Он фланировал в застиранных джинсах и ковбой­ских сапогах и стягивал длинные седеющие волосы в «кон­ский хвост». Однако его мастерство напрочь затмевало внешний вид, о чем говорил компьютерный центр, который он создал с нуля, собственноручно собирая блоки и разрабатывая все нуж­ные ему программы. Его компьютерные базы данных, самые полные в мире, содержали не только всевозможные сведения по океанографии и подводным исследованиям, но и данные о ме­теоусловиях и температуре воды в любой точке земного шара. Йегер получал информацию с тысяч компьютеров, установ­ленных на станциях слежения по всем континентам. Центр свой он использовал как обоюдоострый меч, не только акку­мулируя информацию, но и регулярно снабжая ею исследова­телей НУМА, помогая им во всех их проектах. Более того, ни­кто не мог припомнить случая, когда Йегер отказал бы кому-нибудь в просьбе, ссылаясь на занятость или по другим при­чинам. Напротив, для него не составляло труда посидеть ради агентства НУМА лишний часик рядом со своим электронным детищем. Как только двери лифта раскрылись на десятом этаже, Йе­гер торопливо прошел в свою компьютерную лабораторию, напоминающую сводчатым потолком пещеру с консолью в форме подковы. В стоящем перед ней крутящемся кресле в ожидании Йегера сидел крепкий, начинающий лысеть мужчи­на с мягкими чертами лица.

—  Даже не верится, — улыбнулся гость. — Смог-таки под­ловить тебя и посидеть на твоем насесте.

—  В отличие от моих любимых компьютеров мне еще тре­буется пища, — ответил Йегер. — Рад видеть тебя, Фил, — при­бавил он, пожимая коллеге руку. — Как там у тебя дела в карь­ере? Гравий еще не кончился?

Доктор Филлип Маккаммон хмыкнул в ответ. Руководитель отдела морской геологии НУМА считался ведущим местным экспертом по подводным осадочным отложениям. Кроме того, так получилось, что его отдел находился в одном из подземных этажей здания штаб-квартиры.

—  До гравия не добрались, пока только камни ворочаем, — ответил Маккаммон. — Я вот почему зашел. Мне нужны кое-какие твои ресурсы.

—  Мои владения в полном твоем распоряжении, — отозвал­ся Йегер, обводя руками свой центр, обладавший мощностью полудюжины суперкомпьютеров.

—  Не волнуйся, надолго я в твоем храме не задержусь. Видишь ли, я получил неофициальный запрос от партнера из Лэнг­ли — тот просил меня проверить кое-какие сейсмические дан­ные. Предполагаю, ЦРУ заинтересовалось двумя недавними землетрясениями, превратившими в пыль нефтеперегонное оборудование в Персидском заливе.

—  Интересное совпадение. Два землетрясения, почти оди­наковой магнитуды, происходят недалеко друг от друга, и оба в местах транспортировки нефти. Еще один всплеск цен на бен­зин, и я пересаживаюсь на велосипед, — невесело усмехнулся Йегер.

—  Многие сделают то же самое.

—  Так чем я могу тебе помочь?

— Они запросили Национальный центр информации о зем­летрясениях в Голдене, штат Колорадо, предоставить им копию отчета обо всех землетрясениях, происшедших в мире за по­следние пять лет. Вот он, — сказал Маккаммон, вручая Йегеру листок бумаги с соответствующими данными. — Один из моих аналитиков написал программку и определил особые характе­ристики недавних землетрясений в Персидском заливе. Срав­нить бы их по твоей базе данных — может быть, найдутся схо­жие профили?

— Думаешь, неспроста все это?

— Нет, не думаю, что такое возможно. Но лучше проверить, чтобы у наших друзей никаких сомнений не оставалось.

Йегер кивнул.

— Не проблема. Сейчас вызову Макс, и она через пару ча­сиков вытянет из Голдена всю нужную информацию.

Быстрый переход