– Я не устану повторять, Бетесда, – озабоченно сказал он. – С тобой всё будет хорошо.
Он закрыл ладонью один глаз и снова посмотрел на неё. Улыбка Бетесды расплылась и теперь больше походила на искреннюю; два торчащих передних зуба коснулись нижней губы.
– И что это ты делаешь?
Исав повернул голову, посмотрел вдаль, затем в небо, всё ещё прикрывая один глаз, и снова повернулся к Бетесде.
– Исав! – смеялась Бетесда.
Исав ухмыльнулся.
– Просто хотел понять, как теперь Иессей смотрит на мир, – отняв руку, он обнажил свой сощуренный глаз и скривлённое на одну сторону лицо. – И каким теперь мир видит Иессея, – рассмеялся Исав.
Лицо Бетесды вытянулось.
– По мне, так Иессей легко отделался, – прорычала она и вздрогнула от боли, которая пронзила её бедро. – Более того, он вообще не проявил никакого сочувствия к моим мучениям. Ты слышал, что он говорил тогда, у костра, Исав. Он не мог дождаться, когда вы уже от меня избавитесь…
Исав потянулся к ней, схватил её руки и быстро сжал; затем поднялся на ноги. Он наклонился, схватил котелок, приспустив рукава, чтобы не обжечься о раскалённый металл, и разлил по кружкам кипяток. Добавил в кружку мёда и протянул её Бетесде.
– Выпей, – сказал он. – Станет легче.
Дребезжащий крик стрекозмея прорвался сквозь шипение холодного ветра. Через мгновение раздался пронзительный ответ его сородича.
Исав посмотрел на бедро Бетесды, и веки его задрожали.
– Потом я попробую сменить эти повязки и…
Звуки шагов заставили его поднять глаза. По плоскому камню к ним шагал мальчишка. Он был высокий и нескладный, с широким бесхитростным лицом и румянцем на щеках. Он рассматривал их, переводя взгляд с одного на другого, потом сглотнул; осторожная улыбка коснулась его губ.
– З… Здравствуйте, – сказал он.
Исав поднялся на ноги и принял оборонительную позу, скрестив сильные руки на груди и расставив мощные ноги; рукоятка его ножа, чёрная с золотом, сверкнула на поясе. Маленькие подозрительные глаза женщины блестели.
– Откуда, чёрт побери, ты взялся? – процедила она, похожая на любопытную крысу со своими торчащими передними зубами и остреньким вынюхивающим носом.
– Я увидел дым, – дружелюбно ответил Мика, кивая на костёр. – У меня тут в рюкзаке змей, я его только что поймал, – тут он большим пальцем показал себе за спину. – Я мог бы поделиться им в обмен на место у вашего костра…
– А я тебя знаю, – перебил его Исав; его бровь изогнулась, как смятая коричневая бумага.
– Логово Менял, Исав, – ответил ему Мика. – Вы были там с мужчиной по имени Иессей. И с Соломоном Таллоу…
– Точно, – закивал Исав, и его мрачное лицо смягчилось; он опустил руки и повернулся к женщине. – Это тот самый юнец, который рассказал Соломону про крапчатую скалу, Бетесда, – он обернулся к Мике. – Ты ведь Мэтью, да?
– Мика, – отозвался он.
– Мика, – медленно повторил Исав. – Насколько я помню, Соломон тогда спас твою шкуру…
– От ловца, – мрачно кивнул Мика. – Он ограбил меня и убил бы, если бы не Соломон Таллоу.
Исав обернулся и многозначительно посмотрел на Бетесду. Она проигнорировала его взгляд; её чёрные глаза-бусинки сверлили Мику.
– На самом деле я надеялся встретить Соломона, – спокойно продолжал Мика. – Он сделал мне предложение, которое я по глупости сразу не принял. |