Какое везенье!.. Ищите восьмой номер! Все. Вот он, войдёмте в дом!
Нонанкур. А, чёрт побери! Нет швейцара, а мой бездельник зять даже не дал мне ключ от квартиры!
Элен. Папа, я больше не могу… я сяду.
Нонанкур (живо). Только не садись на землю, дочь моя… Мы же стоим на мостовой.
Бобен. В доме горит свет…
Нонанкур. Конечно, это окна квартиры Фадинара… Он вернулся раньше нас. (Стучит, громко крича.) Фадинар, зять мой!
Все (кричат вслед за ним). Фадинар!
Тардивó (к Везине). Потише, мсье!
Везине (любезно). Очень мило с вашей стороны, мсье… Я почищусь дома.
Нонанкур (кричит). Фадинар!!!
Бобен. Ваш зять просто плюёт на нас.
Элен. Он не хочет нас впускать в дом, папа.
Нонанкур. Обратимся к полицейскому комиссару.
Все. Да-да, к комиссару!
(Поют.)
(Собираются уходить.)
Те же, Феликс.
Феликс (выходит из переулка). О боже!.. Сколько народу!
Нонанкур. Его лакей!.. Иди-иди сюда, Маскарилья!
Феликс. Ага! Свадебная процессия моего хозяина! Мсье, не видели ли вы моего хозяина?
Нонанкур. А ты видел моего негодного зятя?
Феликс. Вот уже два часа, как я бегаю и ищу его повсюду!
Нонанкур. Хорошо, мы обойдёмся без него… Открой нам двери, Пьеро!
Феликс. Совершенно… невозможно… Мне запрещено… дама до сих пор находится наверху.
Все. Дама?!
Нонанкур (с диким криком). Дама?!
Феликс. Да, сударь… та, которая у нас… без шляпы… с самого утра… С ней…
Нонанкур (вне себя). Довольно! (Отталкивает Феликса.) Любовница! В день свадьбы…
Бобен. Без шляпы!
Нонанкур. …Которая сидит и греет ноги у супружеского очага… а мы, его жена, мы, его ближайшие родственники… скитаемся в течение пятнадцати часов с миртами в руках. (Передавая миртовое дерево Везине.) …Какая мерзость! Какая гнусность!
Элен. Папа… папа… мне сейчас станет дурно…
Нонанкур (быстро). Не падай только на землю, дочь моя… Ты испортишь своё платье стоимостью в пятьдесят три франка! (Гостям.) Дети мои, призовём проклятие на голову гнусного развратника и отправимся домой в Шарантоно…
Все. Мы согласны!
Элен. Но, папа, я не хочу оставлять ему мои… вещи, мои драгоценности и свадебные подарки…
Нонанкур. Поистине, вот слова разумной женщины, дочь моя. (Феликсу.) Поднимись наверх, болван… и снеси вниз свадебную корзину, футляры с драгоценностями и все безделушки моей дочери.
Феликс (в нерешительности). Но, мсье…
Нонанкур. Иди! Если ты не хочешь остаться без ушей, которые я тебе отрежу, как черенок яблони. (Толкает его в дом.)
Те же, кроме Феликса, затем Фадинар.
Элен. Папа, вы принесли меня в жертву…
Бобен. Как Ифигению!
Нонанкур. Что ты хочешь? Он был рантье! Вот смягчающее мою вину обстоятельство в глазах всех отцов… Он был рантье, этот подлец!
Фадинар (вбегает испуганный, в изнеможении). Опять осечка! Осечка! Осечка!
Все. Вот он!
Фадинар. Ага! Моя свадебная процессия. (Слабея.) Мой дорогой тесть, я хочу склониться к вашим коленям.
Нонанкур (отталкивая его). Они не для вас, мсье! Всё расторгнуто!
Фадинар (прислушиваясь). Тише!
Нонанкур (возмущённый). Что это значит?!
Фадинар. Да замолчите, чёрт вас побери!
Нонанкур. Молчите сами, отвратительный дикарь!
Фадинар (успокоившись). Нет, я ошибся… Он потерял мой след… и потом ему жмут ботинки… Он хромает, как покойный Вулкан… У нас осталось всего несколько минут, чтобы избежать страшной бойни…
Элен. |