Почему?
Вернуйе (Эмме, чтобы отвлечь ее внимание). А у моей жены был попугай — еще удивительнее вашей собаки… Селимару нравилось учить его…
Селимар (в сторону). Так, теперь черед попугая!..
Вернуйе. Клетка его висела в передней. И стоило ему меня увидеть, как он кричал: «Идет мсье, идет мсье!»
Эмма (раздосадованно). В самом деле… это очень удобно…
Бокардон (в сторону). И он рассказывает это жене!.. Ну и дурак!
Вернуйе. Так что мне не приходилось объявлять о своем прибытии…
Бокардон (тихо, к Вернуйе). Замолчите же наконец! Замолчите!
Вернуйе. Почему?
Селимар. А вы видели новое здание Оперы?
Бокардон. Нет, я там не был со времени нашего пари…
Селимар (в сторону). Отлично: теперь пари!.. Нет, мне, видно, не вылезти из этой каши!
Эмма. Какого пари?
Селимар. Да так, о нем неудобно рассказывать.
Бокардон. Представьте себе, мадам, получаю я из Алжира арабский бурнус…
Селимар. И он держал пари, что обойдет Марсово поле с двумя горшками горчицы.
Бокардон. Да нет… что я отправлюсь в оперу и сяду в партер.
Селимар. Это было другое пари…
Бокардон. Подошел я к контролеру и говорю: ма- мамук, караиба…
Селимар (пытается переключить разговор на другую тему). В военную школу привезли… изумительный монумент из тесаного камня…
Бокардон. Позволь…
Селимар (отходит в глубину). Пойдемте погуляем по саду!..
Бокардон. Словом, он проиграл…
Селимар. Ну да, проиграл… Пойдемте поглядим на золотых рыбок…
Бокардон. А поскольку пари мы держали на определенных условиях, то и пришлось ему везти Нинет в Шалон-на-Саоне к ее тетке. Ну и разозлился же он!
Эмма (в сторону). Нет, это просто возмутительно!
Вернуйе (Селимару). У него нет никакого такта, ну никакого!
Бокардон (смотрит на табурет, куда Эмма поставила ноги). А я его узнаю…
Эмма. Что узнаете?
Бокардон. Да вот этот табурет — это Нинет его вышивала…
Эмма поспешно вскакивает и пинком отбрасывает табурет.
Ой!
Эмма. Он мне больше не нужен.
Бокардон (Селимару). Что это с ней?
Селимар (поспешно и тихо). Истерика! Этот Вернуйе доведет ее!..
Бокардон (в сторону). Ничего нет удивительного!
Селимар. Уведи его куда-нибудь!..
Бокардон (громко). Папаша Вернуйе, сыграем партию в бильярд?
Вернуйе. О, с удовольствием! В бильярд…
Селимар (тихо, к Вернуйе). Соглашайтесь! Он с ума сведет мою жену!
Вернуйе (в сторону). Ничего нет удивительного!
Селимар. Уведите его куда-нибудь!..
Вернуйе. Пошли. Только не будем играть на деньги.
Селимар. На честь, только на честь!
Вернуйе (смеется). Конечно, <на честь.
Оба уходят направо.
Селимар, Эмма, затем Питуа.
Эмма. Наконец-то они ушли!..
Селимар. Да… Они немного скучноваты, правда?
Эмма. Скучноваты? Да они просто омерзительны, с этими своими воспоминаниями! Целый час мне пришлось выслушивать рассказы о ваших возлюбленных!
Селимар. Ну что ты, Эмма…
Эмма. Нет, это просто невыносимо! Вы могли бы по крайней мере избавить меня от присутствия этих господ!
Селимар. Да я вовсе не жажду их видеть!
Эмма. Тогда избавьтесь от них.
Селимар. А под каким предлогом?
Эмма. Это уж ваше дело! Только я вам заявляю, что не желаю больше находиться в их обществе. Если они останутся, я уеду!
Селимар. Но…
Эмма. Они или я — выбирайте! (Уходит.)
Селимар. Выбирайте! Черт возьми, я, конечно, выбираю жену! Но как это сделать? Если я распрощаюсь с Вернуйе, то все его подозрения тотчас воскреснут, а он весьма широко трактует право пользоваться пистолетом… Вообще-то говоря, я едва ли могу обижаться на бедного малого… (Улыбается. |