Не питайте напрасных надежд, миссис Лейк. Помощь не придет.
Лавиния попятилась, стараясь оказаться за диваном. Она нащупала на шее кулон.
— Это были вы с самого начала, да? Вы — художница. Я видела ваши фигуры в галерее Хаггета. Они поразительны.
— Поразительны? — презрительно бросила Констанс. — Вы ничего не понимаете в искусстве. Мои работы блестящи!
Лавиния сильно дернула кулон и цепочка оборвалась. Она вытянула кулон перед собой, так, чтобы в серебре отразился скудный свет, освещавший мрачную комнату.
— Блестящие, как мой кулон, да? — спросила Лавиния мягким, вкрадчивым голосом. — Разве он не прекрасен? Смотрите, как сверкает кулон. Так ярко, очень ярко!
Констанс засмеялась:
— Вы решили купить себе жизнь этой безделушкой? Я очень богата, миссис Лейк. Мои сундуки полны драгоценностей. Мне не нужен ваш кулон.
— Он так сверкает, правда? — Лавиния стала медленно раскачивать кулон. Он сверкал и переливался. — Его подарила мне мать. Такой блестящий.
Констанс удивилась:
— Я же сказала вам, мне не нужен такой дешевый товар.
— Да, ваши восковые работы поразительны, но, с моей точки зрения, в них нет того жизненного сходства, которого добивается миссис Воэн.
— Вы глупы. Откуда вам это знать? — Ярость исказила миловидное лицо Констанс. Она посмотрела на раскачивающийся кулон и нахмурилась, словно его блеск раздражал ее. — Мои восковые работы намного превосходят эти обыденные фигуры. В отличие от миссис Воэн я не боюсь запечатлевать самые темные, самые чудовищные страсти.
— Это вы послали миссис Доув миниатюру с угрозой убийства? Я поняла это сегодня, увидев у портнихи первоначальный эскиз зеленого платья. Вы сделали свою миниатюру на основе этого эскиза, а не законченного платья. Часто посещая мадам Франческу, вы тщательно изучили покрой. Однако окончательного варианта вы так и не увидели, потому что вас не было на балу в честь помолвки. Если бы вы были там, то увидели бы, что на подоле зеленого платья два ряда роз, а не три.
— Теперь это уже не важно. Она все равно шлюха, не лучше всех прочих его женщин. Джоан тоже умрет.
Констанс направилась к дивану.
Лавиния затаила дыхание, но продолжала раскачивать кулон, не изменяя ритма.
— Это вы отравили Филдинга? — спросила она тихо и миролюбиво.
Констанс взглянула на кулон и отвернулась. Потом, словно не в силах противостоять его завораживающему движению, снова посмотрела на него.
— Я планировала все, каждую деталь. И сделала это для Уэсли. Я все делала для него. Он нуждался во мне.
— Но он никогда по-настоящему не ценил ваш ум и вашу неизменную верность, правда? Он относился к вам как к чему-то само собой разумеющемуся. Невилл женился на вас ради денег, а потом стал проводить время с другими женщинами.
— Женщины, которых он использовал как сосуд для своей похоти, не имели никакого значения. На самом деле Уэсли нуждался во мне и понимал это. Мы были партнерами.
Лавиния вздрогнула и чуть было не нарушила ритм колебаний кулона. «Сосредоточься, идиотка, — велела она себе. — От этого зависит твоя жизнь».
— Понятно. — Кулон продолжал медленно раскачиваться. — Значит, партнеры. Но вы были умнее.
— Да. Да! Это я во время войны поняла, что Филдинг Доув начал приглядываться к деятельности Уэсли. Увидев, что Доув стареет и слабеет, я решила, что пора действовать. Как только Доув умер, ничто больше не мешало Уэсли. |