Когда автомобиль остановился, анархисту вспомнился этот случай… Может быть, полиция наконец докопалась до истины? Откуда-то из темных закоулков памяти снова всплыла страшная картинка, послышался голос: «Не надо!.. Не надо!.. О Боже, не надо!.. Нет…» Шмидт покрылся холодным потом.
Дверца открылась, и он передернул затвор пистолета.
— Не стреляйте, — раздался из темноты голос. — Здесь ваши друзья.
Он опустил пистолет, потому что его настороженный слух уловил свистящий кашель.
— Фон Даноп! — изумленно воскликнул он.
— И герр Блюмо, — добавил тот же голос. — Вы оба, садитесь в машину.
Двое мужчин забрались в машину, один был явно чем-то ошарашен, не произносил ни слова и только покашливал, второй — напротив, не переставая ругался.
— Ну погоди, друг мой! — зычным голосом, под стать массивному телу, ревел Блюмо. — Ты еще об этом ох как пожалеешь!
Дверца захлопнулась, и машина снова тронулась с места.
Двое мужчин, оставшихся у дороги, провели взглядом увозящую несчастных пассажиров машину, пока она не скрылась за поворотом, после чего развернулись и медленно пошли по улице.
— Очень необычные люди, — заметил тот, что был выше ростом.
— В высшей степени, — согласился второй и добавил: — Фон Даноп… Это не тот, кто?..
— Бросил бомбу в швейцарского президента? Да, это он.
Мужчина ниже ростом улыбнулся.
— У него есть совесть, это может продлить ему жизнь.
Дальше мужчины шли молча. Они свернули на Оксфорд-стрит, когда часы на церкви пробили восемь.
Высокий мужчина поднял трость, и к бордюру свернуло медленно проезжавшее мимо такси.
— Олдгейт, — сказал он таксисту, и мужчины заняли места.
Лишь когда машина выехала на Ньюгейт-стрит, разговор возобновился. Первым заговорил тот мужчина, что был ниже. Он спросил:
— Вы думаете о женщине?
Второй кивнул. Помолчав, первый заговорил снова:
— Она усложняет дело… К тому же для нас она представляет наибольшую опасность. И самое интересное, что, не будь она молодой и красивой, все было бы намного проще. Мы с вами очень гуманные люди, Джордж. Бог создал нас лишенными логики для того, чтобы несущественное не мешало великому замыслу. А великий замысел состоит в том, что мужчины-животные для продолжения рода выбирают женщин-животных.
— Venerium in auro bibitur, — процитировал его спутник, и это говорит о том, что он был необычным сыщиком, — а что касается меня, то мне безразлично, кто убийца — прекрасная женщина или какой-нибудь уродливый негр.
У «Олдгейт-стейшн» они вышли из такси и свернули на Мидлсекс-стрит.
Собрание конгресса проходило в здании, воздвигнутом неким набожным джентльменом, увлеченным идеей приобщения евреев к новой пресвитерианской церкви. Открытие дворца прошло с большой помпой, под пение гимнов и вдохновенное выступление нового миссионера, продлившееся ровно два часа и сорок минут. Однако через год усердных и достойных всяческой похвалы трудов сей набожный господин понял, что преимущества христианства показались привлекательными только очень богатым евреям (Коэнам, которые стали Коуэнами, Исаакам, которые стали Грэмами) и тем опустившимся евреям, которые к братьям своим имеют такое же отношение, как белые кафиры к европейцам.
После этого здание стало переходить из рук в руки, пока его новые хозяева, так и не сумев получить лицензию на проведение здесь музыкальных или танцевальных мероприятий, попросту утратили к нему интерес, и оно постепенно запустело. |