Изменить размер шрифта - +

 

– Тем лучше.

 

– Да, но если вы скоро не выйдете, то я буду так дерзок, что пойду к вам.

 

– Вы этого не смеете. Впрочем, я сейчас, сейчас выйду.

 

– Все пукольки, пукольки, – пошутил граф.

 

Офицер приподнялся с дивана и начал рассматривать приставленную в углу комнаты доску, на которой был наклеен белый картон с расчерченными на нем кругами и со многими следами попавших сюда пулек.

 

– Это вот наша Диана изволит стрелять, – сказал граф.

 

– Довольно меткие выстрелы.

 

– Да, но ведь это не дозволено в жилом месте, и я уже из-за нее имел по этому поводу объяснения… Но, однако…

 

Граф сделал нетерпеливое движение и добавил:

 

– Этот прекрасный стрелок нынче так долго медлит, что я позволю себе сделать атаку.

 

И граф только что приподнялся с дивана, чтобы постучать в двери, как завешивавший дверь ковер отодвинулся, и в его полутемном отвороте появилась красивая Марья Степановна. Она в самом деле была очень хороша – хотя немножко полновата. Рост у нее был небольшой, но хороший, и притом удивительное античное телосложение, а лицо несколько смугловатое, с замечательным тонким очертанием, напоминающим новогреческий тип. Это прелестное лицо очень знали в Петербурге, и Марья Степановна впоследствии еще покрушила много сердец и голов, так как с этого случая, о котором я теперь рассказываю, только началась ее настоящая карьера. Впоследствии из нее вышел такой на все руки боец и делец, через которого обделывались самые невозможные дела. Но мы, однако, не будем предупреждать события.

 

Граф подал Марье Степановне руку, а другою рукою поддержал ее за затылок под головку и поцеловал ее в лоб, который та подставила графу как истая леди.

 

Затем он представил хозяйке гостя, а тому сказал:

 

– Марья Степановна—мой друг: ее друзья – мои друзья, а врагов у нас с нею нет.

 

Марья Степановна ласково протянула гостю руку, а в сторону графа отвечала:

 

– Что до меня, то это не так: у меня враги есть и впредь очень быть могут, но я их никогда не замечаю.

 

Между тем, хотя она держала себя и очень самоуверенно и смело, но в ее лице, фигуре и в довольно хороших, но несколько нервных движениях было что-то немножко вульгарное и немножко тревожное, но тревожное, так сказать, «с предусмотрением» на всякий возможный случай. Она держалась прекрасно и говорила бойко и умно, не стесняясь своей очень очевидной роли, – что непременно стала бы делать женщина менее сообразительная; но только ей все-таки было не по себе, и она прибегла к общеармейскому средству: она пожаловалась на нездоровье, причем впала в довольно заметную ошибку: девушка ее говорила о зубной боли, а сама Марья Степановна возроптала на несносную мигрень.

 

Граф заметил ей это и рассмеялся, а она рассердилась и запальчиво ответила:

 

– Не все ли это равно.

 

– Ну, не совсем все равно.

 

– Совершенно равно: когда сильно болят зубы, тогда все болит. Не правда ли? – обратилась она к офицеру.

 

Тот согласился с шутливым поклоном.

 

– Вы очень милы, – отвечала она и снова обвела комнату взглядом, в котором читалось ее желание, чтобы визит посетителей сошел как можно короче. Когда же граф сказал ей, что они только выпьют у нее чашку шоколада и сейчас же уедут, то она просияла и, забыв роль больной, живо вышла из комнаты отдать приказания служанке, а граф в это время спросил своего спутника:

 

– Какова-с?

 

– Эта дама очень красива.

Быстрый переход