— Почему ты скрывала от меня Ронни? — спросил он мягко.
Ее красивые карие глаза сверкнули зеленым блеском.
— Ронни не имеет к тебе никакого отношения.
— Имеет, согласно его свидетельству о рождении, — спокойным голосом ответил Арчибальд.
— У тебя нет никакого права совать нос в мою жизнь.
— А у тебя нет никакого права скрывать от меня факт его существования, — парировал он.
Деби на мгновение задумалась: что же предпринять?
— Но то, что я записала в свидетельстве, неправда. Я… я не знаю, кто его настоящий отец. У меня было двое… несколько мужчин в то время. Но нужно было дать мальчику какое-то имя, и я чисто случайно выбрала твое. Заверяю тебя, Ронни не твой сын.
Зачем она пытается выставить себя передо мной такой дешевкой? — с удивлением подумал Арчибальд.
— Дата совпадает, — заметил он. — Думаю, анализ крови покажет, отец я ему или нет.
— Я не позволю ни тебе, ни кому-либо еще дотрагиваться до моего ребенка! — воскликнула Деби. Она побледнела, ладони ее крепко сжались в кулаки.
— Поверь, я не хочу причинить вред Ронни, — сказал Арчибальд как можно убедительнее.
— Ты разрушишь его жизнь так же, как разрушил мою, — резко ответила Деби.
Оба замолчали. Машина продолжала движение. Сердце Деби щемило от обиды.
— Что заставило тебя так долго не продавать старый дом своего отца? — спросила она наконец.
— А я и не собираюсь продавать его. Я сохранил его для отдыха. Мне необходимо только оценить имущество для оформления страховки. Но ты ошибаешься, если думаешь, что я просил направить для оценки именно тебя. Я лишь просил, чтобы мне порекомендовали опытного эксперта. Если помнишь, — добавил он с нескрываемой иронией, — ты ведь не назвала мне своей настоящей фамилии.
Деби поежилась. Это перст Немезиды, думала она. Судьба итак жестоко обошлась с нею и вот теперь наносит еще один удар.
Они больше не разговаривали. Когда машина остановилась, она с удивлением поняла, что находится около своего дома. Если Арчибальд надеется, что она пригласит его войти, то он не в своем уме, подумала она. Шофер предупредительно распахнул перед ней дверцу автомобиля, и Деби направилась к входной двери. Арчибальд следовал за ней, крепко держа ее за руку.
— Я вернусь через час, — бросил он водителю.
Она вытаращила на него глаза.
— Послушай, я же сказала, что не хочу иметь с тобой ничего общего. Нам не о чем говорить. Если ты настаиваешь на этом судебном процессе, будь он неладен, я, вероятно, не смогу остановить тебя. Но я категорически отказываюсь обсуждать с тобой этот вопрос.
— Досадно, однако я не собираюсь уходить до тех пор, пока мы все же не обсудим его. Мы можем поговорить либо здесь, либо подняться к тебе. Как найдешь нужным.
— Если ты не оставишь меня в покое, я потребую, чтобы тебя арестовали за изнасилование, — пригрозила ему Деби.
— Будет весьма занятно прочитать об этом во всех бульварных газетах.
Лицо Деби напряглось и стало непроницаемым. Глядя на нее, Арчибальд ощутил острую жалость к ней. Но он твердо решил добиться своей цели любым путем. У Деби была возможность встретиться с ним и обсудить все разумно и спокойно. Он не раз звонил ей, писал, приезжал к ней домой, но она решительно отказывалась даже выслушать его. И теперь только она одна в ответе за последствия.
Водитель уехал. Они стояли у входной двери, яростно глядя друг на друга, и каждый был полон решимости не сдаваться. Несколько машин появилось во дворе дома. Мимо проходили люди, с любопытством посматривая в их сторону. |