– Тетя Бесси утверждает, что он обладает целительными свойствами.
– Пахнет замечательно!
– Тогда приготовьте и себе чашечку. И мне заодно.
Кэл сам не понимал, почему сказал это. Он уже несколько лет не пил любимого чая тети Бесси. Видимо, захотелось награды за столь раннее пробуждение.
Когда все было приготовлено, Кэл ловко взял одной рукой тяжелый серебряный поднос и указал на лампу:
– Вы будете освещать путь, мисс Трентон.
Поднимаясь за Далси по лестнице, он непроизвольно следил за покачиванием ее бедер. Если бы благовоспитанная мисс Трентон догадалась, о чем он думает, Кэл снова стал бы жертвой ее гнева. Только на этот раз на него обрушилась бы не бельевая корзина, а поднос с печеньем, молоком и горячим чаем. Он все еще ощущал вкус того первого, ни с чем не сравнимого поцелуя. А ради второго поцелуя согласился бы на любое наказание.
Увидев молоко и печенье, маленькая Эмили радостно захлопала в ладоши.
– Ой, Далси! У нас праздник?
– Конечно. Мы отмечаем возвращение Фионы и Клары к жизни. – Далси освободила место на тумбочке, и Кэл поставил туда поднос. Далси вручила Фионе чашку со словами: – Вот тебе чай с приправами тети Бесси.
– Кто это?
– Это тетушка мистера Джермейна. Она просила нас называть ее тетей Бесси, пока мы здесь живем.
Клара взяла стакан молока и серьезно спросила:
– А долго мы здесь будем?
Все посмотрели на Кэла.
– Я уверен, что вы сами с радостью отправитесь назад, когда Фиона и Клара окрепнут.
– Вы хотите сказать – в Чарлстон? – спросила Клара. – Но нам нельзя…
Далси в панике подвинула к девочке тарелку и твердо произнесла:
– Попробуй печенья, Клара.
Кэл заметил, как все встревожено переглянулись. Дети сидели, понурившись, стараясь не встречаться с ним взглядом. Даже Старлайт, не поднимая головы, нервно водила пальцем по рисунку на пледе.
Кэл быстро допил чай, даже не распробовав изысканных приправ. Поставив чашку на поднос, отрывисто бросил:
– Желаю всем доброго утра, – и вышел.
Далси взяла свечу и развела детей по комнатам, а потом пошла с подносом в кухню. Переступив порог, она сразу поняла, что сделала ошибку.
Кэл не пошел спать, он стоял у окна, глядя на залитые лунным светом поля. А когда обернулся, в его глазах появилось зловещее выражение.
– Что вы скрываете, мисс Трентон?
У Далси перехватило дыхание. Она поставила поднос на стол и собралась молча уйти, но Кэл остановил ее, взяв за рукав.
– Я требую ответа.
Она дерзко подняла подбородок и посмотрела ему в глаза.
– То, о чем вы спрашиваете, вас не касается, мистер Джермейн.
– Касается, хотя бы потому, что вы нашли приют в моем доме. Мне не нужны неприятности. Война и так принесла моей семье достаточно бед.
– Хочу напомнить, что не одна ваша семья пострадала от войны, – с горячностью возразила Далси. – Все мы пережили много горя. Но чтобы выжить, надо идти вперед.
Гнев лишил его всякой осторожности. Не раздумывая над своими действиями, он грубо привлек ее к себе.
– Женщина, мое терпение подходит к концу! Говори, что заставило всех вас отправиться в путь перед бурей!
Далси попыталась отстраниться, но он был сильней. Огонь в его глазах пугал девушку. Но все равно она ему не откроет правды.
– Вы заходите слишком далеко, сэр. Сейчас же отпустите меня.
– От кого вы бежите?
Далси похолодела, а он продолжал:
– Если это в моей власти, я вам помогу. Но вы должны доверять мне. |