Изменить размер шрифта - +
— Домой из отпуска вернёшься совсем другим человеком.

— Даже не знаю, как тебя благодарить, — улыбнулся Асакура Джун. — Глупо вышло. Я головой вроде понимал, что творю какой-то кошмар, но мне не хватало пинка со стороны.

— Это почти всегда так. Человек редко может избавиться от зависимости без посторонней помощи. Для этого нужна очень сильная воля.

Асакура Джун ушёл, а я поднялся в ресторан, чтобы поужинать чем-нибудь лёгким. Благо в индийской кухне было достаточно много различных блюд из овощей, которые не нагружали желудок, как тот же традиционный японский рис с рыбой или свинина.

По дороге к ресторану я заметил, что все работники отеля к чему-то готовятся. Все стены украшают цветными плакатами, мишурой и гирляндами. Официанты вместо обслуживания клиентов мечутся со свечами, пытаясь решить, где их лучше расположить.

— Чего изволите, господин? — спросил меня один из свободных официантов, когда я присел за столик.

— Прошу прощения, но прежде чем сделать заказ, хотел поинтересоваться, — произнёс я. — А к чему все готовятся?

— О! Так завтра у нас праздник, господин. Один из самых важных и грандиозных праздников в нашей стране. Вам повезло, что в этом году его перенесли на середину ноября. Обычно он празднуется в начале этого месяца или в конце прошлого, — объяснил официант.

— Так что за праздник? — с интересом спросил я.

— Дивали. Если кратко, это торжество победы добра над злом! — воскликнул официант. — Если вам интересна наша культура, завтра всё сами узнаете. От этого праздника вы точно никуда не укроетесь. Он будет повсюду, вот увидите.

— Спасибо за информацию, — поблагодарил его я. — Обязательно ознакомлюсь с этим культурным феноменом.

Скорее всего, это индуистский праздник. Победа добра над злом — это совсем не буддистская тема. А в Индии, как известно, живут не только буддисты.

Я заказал еду и вскоре приступил к ужину. Но, как уже повелось, спокойно закончить трапезу мне не дали. В ресторан быстрым шагом вошёл Ниидзима Касуга. У него в руках был включённый мобильный телефон. Фармаколог бегло осмотрел столики, стараясь найти кого-то. И как только я, подняв руку, подал ему знак, он тут же ускорился и подбежал ко мне.

— Ниидзима-сан, что стряслось? — спросил я.

— Пожалуйста, простите, что отвлекаю вас от отдыха, но мне приказали, Кацураги-сан… — пытался отдышаться он.

— Кто приказал? Больше конкретики, Ниидзима-сан.

— Вот! — он протянул мне трубку. — Срочный звонок из Японии. Хотят слышать именно вас.

Я ожидал услышать кого угодно. Эитиро Кагами или Уёхару Ёсико. Да хоть Кондо Кагари на худой конец.

Но на экране телефона было совсем другое имя.

«Ямамото Мифунэ».

Бывший президент корпорации «Ямамото-Фарм»? Звонит мне во время отпуска? А вот это уже действительно странно.

 

Глава 9

 

Более неожиданного звонка этим вечером и быть не могло. С Ямамото Мифунэ я пересекался всего один раз, когда приходил решать вопрос о проведении диспансеризации в отделах корпорации.

Но с тех пор успело многое измениться. Теперь главный врач клиники — Акихибэ Шотаро, а не Ягами Тэцуро, да и вместо Мифунэ корпорацией заправляет его сын Ямамото Ватару.

Что же бывшему генеральному директору могло понадобиться от меня в такой час? Ведь раз он позвонил на телефон Ниидзимы Касуги, значит, знал, что я нахожусь в Индии.

Я принял мобильный из рук коллеги и приложил его к уху.

— Добрый вечер, Ямамото-сан, — поприветствовал старика я. — Кацураги Тендо. Слушаю.

— Здравствуйте, Кацураги-сан, — ответил бывший генеральный директор.

Быстрый переход