Перезарядив револьвер, Дойл последовал за ним.
— Вам придется многое мне объяснить, — сказал он, стоя на подоконнике.
— Разумеется, Дойл. Но сначала надо оторваться от этих злобных тварей. Согласны? — спросил лже-Сэкер.
Дойл кивнул и начал взбираться по скользкой крыше. Под их ногами черепицы угрожающе скрипели. Дождь хлестал в лицо.
— И все же, как прикажете вас величать? — прокричал Дойл.
— Извините, я почти вас не слышу.
— Я спросил, как мне вас называть?
— Зовите меня Джеком.
Добравшись до края крыши, они посмотрели вниз. Улица была пуста. Сунув два пальца в рот, Джек пронзительно свистнул.
— Послушайте, Джек…
— Да, Дойл.
— Вы свистите точь-в-точь как они. Это специально?
— Специально.
— У них очень острый слух…
— Еще какой острый.
Стоя на крыше, Джек разматывал шарф. Дойл прикинул, что шарф примерно десяти футов в длину и в концы его вшито что-то тяжелое. Дойл почувствовал за спиной какое-то движение; над коньком крыши показался «серый капюшон».
— Стреляйте, Дойл! Чего вы ждете? — воскликнул Джек.
— Пусть подползет поближе, если не возражаете, — ответил Дойл, целясь в приближающуюся фигуру.
«Серый капюшон» был в десяти футах от них. Дойл выстрелил.
Невероятно, но и простреленный, «серый капюшон» продолжал двигаться.
— У меня и в мыслях не было понукать вас, — выкрикнул Джек, раскручивая шелковый шарф над головой. — Эти твари намного проворнее, чем кажутся. По ним надо палить не переставая, иначе их не прикончишь.
Дойл выстрелил снова. «Серый капюшон» покачнулся, схватившись за пробитое пулей плечо, и снова шагнул вперед. Дойл прицелился в третий раз.
— Эти твари… Они ведь не то чтобы живые, так? Я имею в виду, в общепринятом смысле…
— Ну да, — ответил Джек, метнув импровизированное лассо.
Шарф обмотался вокруг шеи мертвеца и ударил его тяжелым концом по черепу.
— Ну же, Дойл!
Дойл выстрелил в голову «капюшона». Мертвец упал навзничь и, заскользив по черепицам, рухнул вниз, утянув за собой шарф.
— Черт! — выругался Джек.
— А мне показалось, что все в порядке.
— По этому шарфу я хотел спуститься с крыши.
— Удобная штука.
— Южноамериканская. Хотя уже давным-давно такими пользуются в Индии.
— Так как будем спускаться, Джек? — спросил Дойл, услышав стук колес. — Придется прыгать, да?
Джек пристально вглядывался в темноту, ничего не отвечая. Похоже, его интересовал подъехавший экипаж.
— Боюсь, что на сломанных ногах мы далеко не убежим.
И прежде чем Дойл успел сообразить, Джек сгреб его в охапку и прыгнул с крыши. Раздался треск лопнувшего кожаного верха экипажа, и беглецы оказались внутри кеба.
— Господи Иисусе! — воскликнул Дойл.
— Вы целы? — спросил его Джек.
Дойл пошевелился и почувствовал, что слегка зашиб ногу и бок. |