Изменить размер шрифта - +
Перезарядив револьвер, Дойл последовал за ним.
    — Вам придется многое мне объяснить, — сказал он, стоя на подоконнике.
    — Разумеется, Дойл. Но сначала надо оторваться от этих злобных тварей. Согласны? — спросил лже-Сэкер.
    Дойл кивнул и начал взбираться по скользкой крыше. Под их ногами черепицы угрожающе скрипели. Дождь хлестал в лицо.
    — И все же, как прикажете вас величать? — прокричал Дойл.
    — Извините, я почти вас не слышу.
    — Я спросил, как мне вас называть?
    — Зовите меня Джеком.
    Добравшись до края крыши, они посмотрели вниз. Улица была пуста. Сунув два пальца в рот, Джек пронзительно свистнул.
    — Послушайте, Джек…
    — Да, Дойл.
    — Вы свистите точь-в-точь как они. Это специально?
    — Специально.
    — У них очень острый слух…
    — Еще какой острый.
    Стоя на крыше, Джек разматывал шарф. Дойл прикинул, что шарф примерно десяти футов в длину и в концы его вшито что-то тяжелое. Дойл почувствовал за спиной какое-то движение; над коньком крыши показался «серый капюшон».
    — Стреляйте, Дойл! Чего вы ждете? — воскликнул Джек.
    — Пусть подползет поближе, если не возражаете, — ответил Дойл, целясь в приближающуюся фигуру.
    «Серый капюшон» был в десяти футах от них. Дойл выстрелил.
    Невероятно, но и простреленный, «серый капюшон» продолжал двигаться.
    — У меня и в мыслях не было понукать вас, — выкрикнул Джек, раскручивая шелковый шарф над головой. — Эти твари намного проворнее, чем кажутся. По ним надо палить не переставая, иначе их не прикончишь.
    Дойл выстрелил снова. «Серый капюшон» покачнулся, схватившись за пробитое пулей плечо, и снова шагнул вперед. Дойл прицелился в третий раз.
    — Эти твари… Они ведь не то чтобы живые, так? Я имею в виду, в общепринятом смысле…
    — Ну да, — ответил Джек, метнув импровизированное лассо.
    Шарф обмотался вокруг шеи мертвеца и ударил его тяжелым концом по черепу.
    — Ну же, Дойл!
    Дойл выстрелил в голову «капюшона». Мертвец упал навзничь и, заскользив по черепицам, рухнул вниз, утянув за собой шарф.
    — Черт! — выругался Джек.
    — А мне показалось, что все в порядке.
    — По этому шарфу я хотел спуститься с крыши.
    — Удобная штука.
    — Южноамериканская. Хотя уже давным-давно такими пользуются в Индии.
    — Так как будем спускаться, Джек? — спросил Дойл, услышав стук колес. — Придется прыгать, да?
    Джек пристально вглядывался в темноту, ничего не отвечая. Похоже, его интересовал подъехавший экипаж.
    — Боюсь, что на сломанных ногах мы далеко не убежим.
    И прежде чем Дойл успел сообразить, Джек сгреб его в охапку и прыгнул с крыши. Раздался треск лопнувшего кожаного верха экипажа, и беглецы оказались внутри кеба.
    — Господи Иисусе! — воскликнул Дойл.
    — Вы целы? — спросил его Джек.
    Дойл пошевелился и почувствовал, что слегка зашиб ногу и бок.
Быстрый переход