— Рождается новое поколение и видит — вот она, дорога! Зачем мучиться и прокладывать новую?
— И в самом деле, зачем? — с улыбкой заметил Спаркс. — Лишь бы было удобно. Ведь именно в этом человечество видит смысл, разве нет, Дойл?
— Ну, в известной степени…
— А как по-вашему, почему наши доисторические предки проложили дорогу именно здесь?
— Потому что, вероятно, это кратчайший путь между двумя точками, я так думаю.
— А не могло быть так, что эту дорогу проложили там, где была тропа диких зверей, на которых охотились древние люди? — спросил Спаркс.
— Вполне возможно.
— Но почему звери протоптали тропу именно здесь? — продолжал Спаркс как заправский софист, шаг за шагом подводящий ученика к осознанию истины.
— По всей видимости, это было связано с доступом к воде и добычей пищи.
— То есть с необходимостью.
— Вся жизнь животных построена на необходимости.
— Дойл, вы когда-нибудь слышали о китайском учении фэн-шуй?
— Нет, не приходилось.
— Так вот, китайцы считают, что земля, подобно человеческому телу, — живой организм с кровеносной системой, нервами и другими важными органами, которые постоянно обеспечивают ее жизнеспособность.
— Да, я знаю, что их древняя медицина строилась именно на этом утверждении, — добавил Дойл, не понимая, какое это может иметь отношение к римской дороге в Эссекс.
— Совершенно верно. По фэн-шуй земля обладает жизненной силой, и человек может достичь гармонии с ней. Адепты фэн-шуй обучаются и посвящаются в сан так же, как и другие священнослужители. Они постоянно развивают способности к восприятию этой силы и правильному ее использованию. Строительство храмов, дорог, жилищ в древнем Китае, история которого насчитывает более пяти тысяч лет, осуществлялось в строгом соответствии с принципами фэн-шуй.
— Невероятно, — покачал головой Дойл.
— Если забыть о том, что доисторический человек не был большим чистюлей, не умел абстрактно мыслить и так далее, чем в таком случае он обладал, чему мы могли бы позавидовать?
— Он все умел делать собственными руками, — ответил Дойл, пытаясь сообразить, куда клонит Спаркс.
— Он жил в гармонии с природой, — проговорил Спаркс, словно не заметив ответа Дойла. — Первобытный человек был неотделимой частью природы.
— Ну да. Благородный дикарь, Руссо и прочее.
— Именно. И результатом этой гармонии с природой явилась необыкновенная чувствительность древнего человека к земле, по которой он ходил, к лесам, в которых охотился, к ручьям, из которых пил. Ему не надо было изучать фэн-шуй, ибо он рождался с этим, как рождаются звери, охота на которых давала ему пищу и, следовательно, жизнь.
— Вы хотите сказать, что тропы, проложенные древними, совпадали с силовыми линиями земли? — спросил Дойл.
— Да. Пересекая местность, казалось бы, совершенно произвольно, эти тропы, быть может, являются не чем иным, как электромагнитной «нервной» системой планеты.
— А могут быть и просто дорогами, — не без иронии заметил Дойл.
— Могут. Но что вы скажете в ответ на то обстоятельство, что именно на пересечении этих силовых линий, там, где… неважно, как вы это назовете, китайцы называют эти точки «дыханием дракона», — словом, в местах, где находятся высшие точки этой пульсирующей энергии, древние люди возводили храмы и другие культовые сооружения, а теперь там стоят христианские церкви, которые мы посещаем?
— Я отвечу, что все это требует детальной проверки. |