Она не замечала их.
— Ты всегда был нежен и добр со мной, Джейк, — сказала она вслух. — Ты и после смерти сумел позаботиться обо мне: какая роскошь иметь возможность общаться с тобой. Я уверена, что ты слышишь меня…
Вдруг ее ушей достиг тяжкий вздох. Мурашки покрыли кожу. Она вскочила на ноги.
— Кто здесь? — крикнула Эйбел, замирая от охватившего ее детского страха.
Но вокруг было тихо. Наверное, показалось, подумала она, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Однако ночи в их горах были темные.
— Спокойной ночи, Джейк! Спокойной ночи, маленький… — тихо сказала она и направилась к дому.
Но нет, Эйбел не почудилось… Всего в нескольких шагах от нее, прячась за широким стволом грецкого ореха, стоял Стив Десмонд. Вот уже месяц почти каждый вечер он приходит сюда. И всякий раз видит одну и ту же картину: согбенная женская фигура с горестно поникшей головой застыла на краешке могильной плиты точно изваяние.
Сегодня он чуть не выдал свое присутствие, не в силах сдержать переполнявшие его чувства. Хорошо еще, что она не обнаружила его.
Стив неторопливыми шагами приближался к своему дому. Он хорошо организовал работы. Фирма не подвела. В самый короткий срок был возведен второй этаж. Две боковые пристройки увеличили площадь дома. В сущности, это были застекленные веранды. Одна являлась продолжением гостиной, другая — кухни, которая одновременно будет служить столовой. Между ними просторный холл.
Из гостиной наверх, в спальни, вела удобная широкая лестница.
— Целых шесть, — удивилась Сандра, — зачем столько?
— Ты считаешь, что многовато будет, — озабоченно почесал затылок Стив. Он уже привык с этой въедливой девочкой держать ухо востро. — Ну, считай: для нас троих, для тети Молли, возможно, приедет твоя мама. Ну, еще для гостей…
— И для Эйбел, — вставил Тетти, который до сих пор вспоминал об ужине в доме Веджвортов.
— Устами младенца глаголит истина, — ехидно заметила Сандра.
— А почему она больше нас не приглашает? — спросил Тетти, и его голубые глаза подернулись мечтательной пеленой. — У нее было так красиво и вкусно… И ты был совсем другой, веселый…
— Ну у нас еще куча дел, Тетти. Нам некогда ходить в гости. До настоящих холодов нужно закончить внутреннюю отделку. На следующей неделе я повезу вас в город, и вы выберете обои для своих комнат. — Стив точно заискивал перед этой парочкой.
— Они поссорились, — объяснила брату настоящее положение дел неумолимая Сандра.
— Марш вниз и не смейте показываться мне на глаза, — рявкнул на детей Стив.
Он никак не мог выбрать подходящий стиль общения с племянниками. То он с ними едва не сюсюкал, то рявкал, отдавая себе отчет в том, что как первый, так и второй методы абсолютно не годятся.
Но что делать? Ему некогда с ними по-настоящему заниматься. Он остановился и осмотрел фасад. Красавец, с гордостью отметил он. Пожалуй, лучший в округе. Как бы тетю Молли, которую обещают выписать из больницы к Рождеству, не хватил удар при виде этого великолепия. Она ведь ничего подобного не ожидает от недотепы Стива.
Стив присел на ступеньки и раскурил очередную сигару. Спать не хотелось, хотя он и устал за день. Перед его мысленным взором предстала Эйбел такой, какой она была в тот вечер, когда он поцеловал ее. Его бросило в жар. Впрочем, случалось такое с ним довольно часто, потому что ее образ, чем бы Стив ни занимался, буквально преследовал его.
Он поднялся, глубоко вздохнул и сказал:
— Она будет твоей женой, матерью твоих детей… — И, помолчав, добавил: — Ну и дурак же ты, сэр. |