Изменить размер шрифта - +
 — А вот и ты, мой мальчик! Что же ты бродишь неизвестно где на Рождество, вынуждая тебя искать?

— Проклятье! — рявкнул Стив, подхватил тетку на руки и понес в дом, несмотря на ее веселые протесты.

Следующие несколько минут в доме царил хаос. Стив гневно вопрошал, почему тетя Молли поехала автобусом, да еще не предупредив его. Сандра, лежавшая на полу, умоляла всех замолчать. Ей не слышен писк щенков. Счастливый Тетти устроился на коленях тети Молли, пока та объясняла, что с автобусной станции ей пришлось позвонить своей единственной подруге в этих местах, потому что Стив не подходил к телефону…

Запутавшись в этой какофонии голосов, Эйбел удалилась на кухню, справедливо рассудив, что прибывшие гости тоже останутся ужинать.

 

Вскоре к ней пришла Речел Тимонс.

— Нам крупно повезло, дорогая, — сказала она весело. — Сандра, очевидно, уронила свой мешочек, когда выходила из класса после уроков. Мисс Алиссон его подобрала и положила в ящик стола. Она схватилась за сердце, когда я ей назвала примерную стоимость этих камешков.

Мисс Тимонс порылась в сумке и достала замшевый мешочек.

Эйбел обняла пожилую женщину.

— Вы спасли нам жизнь. Если бы они пропали, Стиву трудно было бы смириться…

— С чем смириться? — спросил Стив, неожиданно появляясь в кухне.

Эйбел замерла.

— Пойду посмотрю, не требуется ли Молли моя помощь, — заторопилась мисс Тимонс. — Ей повезло, что она меня застала дома, я как раз собиралась в церковь.

Стив увидел мешочек и побледнел.

— Что за…

— Я все объясню.

В его глазах появилась едва сдерживаемая ярость.

— Почему бы не сделать это прямо сейчас, мисс?

— Ты не мог бы подождать со своими умозаключениями минуту? — В голосе Эйбел появился металл, что всегда означало одно — чувство оскорбленности.

Стив постарался взять себя в руки.

— Извини.

Эйбел открыла мешочек и высыпала камни.

— Все здесь?

Стив бегло посмотрел содержимое.

— Да.

— Я не хочу рассказывать тебе, как они попали сюда. Во-первых, я обещала, а во-вторых, объяснения обязан дать другой человек. — Дай мне минуту, хорошо? — И Эйбел побежала за Сандрой.

— Мисс Тимонс нашла камни, — сообщила она девочке.

— Я положу их на место сразу же, как только смогу, — обрадовалась Сандра.

Эйбел покачала головой.

— Поздно. Стив видел их. Ты должна все рассказать своему дяде.

— А ты пойдешь со мной?

— Извини, малышка, но тебе придется обойтись своими силами. — Эйбел махнула рукой в сторону кухни. — Иди, это не так страшно, как ты думаешь.

— Я говорил, ты втянешь нас в беду, — плачущим голосом укорил Тетти сестру.

У двери девочка оглянулась, Эйбел одобряюще улыбнулась ей. Затем устроилась на полу рядом с мальчиком.

— Могу поклясться, теперь он отправит ее в приют или заставит нас вернуться к тете Молли, — вздохнул Тетти.

— Будем надеяться, что этого не произойдет. А тетя Молли останется жить здесь, вместе с вами.

— Не-а. — Тетти покачал головой. — Она сказала, что побудет у нас недолго.

— Разве? Когда она это сказала?

— Когда я ее спросил. — Тетти прижался ухом к полу. — Интересно, сколько щенков у Джорджи?

Эйбел побыла с ним еще немного, но потом ее обуяло любопытство и она вернулась на кухню.

Быстрый переход