Эйбел выбежала на крыльцо.
— Счастливого Рождества! — прокричала она, чувствуя, как улучшается ее настроение.
Сандра улыбнулась, затормозила и спрыгнула с велосипеда, повалив его прямо в снег. Она предстала перед Эйбел в старой куртке и чудовищно заношенных джинсах.
— Тетя Молли разрешила поехать посмотреть на Джорджи.
— А Стив?
— Он куда-то ушел. Тетя Молли просила тебя зайти к нам, как только сможешь.
— Что-то случилось?
— Она не может стоять весь день на ногах и просит помочь. — Могу я взять фонарик и пролезть под дом?
Эйбел отхлебнула кофе.
— Теперь понятно, почему ты так одета. Давай попытаемся вытащить щенков и Джорджи.
Сандра захлопала в ладоши.
— Пожалуйста, Эйбел, допивай побыстрее свой кофе.
— О! Я слышу новое слово в твоем лексиконе.
У Сандры порозовели щеки.
— Я очень хочу увидеть щенков, Эйбел.
— Хорошо. Но нужно подготовить место для Джорджи и щенков.
Эйбел отправилась во владения Батла и скоро вернулась с довольно вместительной картонной коробкой. Что-то нужно положить в нее для тепла. Ее взгляд упал на подушечку, которую она обычно брала с собой на могилу Джейка. Она взяла ее в руки. Немного постояла в задумчивости, не замечая нетерпеливых призывов Сандры. Вздохнув, решительно опустила подушку на дно коробки…
Час спустя Эйбел подвезла девочку к дому Стива. Сандра принялась восторженно показывать тете Молли щенков.
— Три и все как Джорджи, посмотри, белые с рыжим. Какие они маленькие!
Джорджи сидела в коробке и напряженно следила за движениями рук Сандры, готовая в любую секунду броситься на защиту своих детенышей.
— Я рада, что ты пришла, — обратилась тетя Молли к Эйбел, налюбовавшись щенками и Джорджи. — Еще вчера хотела сказать, чтобы ты не позволяла такой старой перечнице, как я, вмешиваться в налаженный тобой порядок, но увлеклась болтовней с Речел Тимонс.
— Вы так думаете? — искренне удивилась Эйбел. — Все это, — она повела рукой, стараясь охватить своим жестом весь дом, — дело рук Стива.
— О, ты сделала гораздо больше. Я все время слышу: «Эйбел сказала…» И вообще, приятно видеть, как Стив остепенился. Правда, сегодняшнее утро не в счет: поговорил по телефону и сорвался с места как ужаленный. Я было подумала, что это ты звонила.
— Нет, не я.
Кто это мог быть? Безусловно, не доктор Коул, ведь сегодня Рождество. Решительно приказав себе не думать об этом, Эйбел вернулась к машине и достала подарки.
14
— Выходи-ка из кустов, парень. Неприлично подглядывать исподтишка.
Тетти раздвинул ветки, обсыпая себя снегом.
— Я не подглядывал. Я знаю, кто ты! — Ты Батл Веджворт, дедушка Эйбел.
— Ну и умница. Но не дедушка. Отец ее мужа. А ты, наверно, один из этих негодяев Десмондов?
— Это дядя Стив — негодяй, а я еще не дорос. Мне только пять.
— Гляжу, тебе холодно? Замерз?
— Немного.
Батл махнул рукой с зажатым в ней ножом в сторону огня.
— Посиди здесь, погрейся.
Тетти с опаской посмотрел на нож.
— Мне не разрешают разговаривать с незнакомыми.
— А я разве тебе чужой? Ты знаком с Эйбел, а я знал твоего деда и отца. Мы раньше частенько охотились вместе. Правда, сейчас дикие животные почти перевелись. А те, что остались, не стоят пули.
— Правда? — Тетти сделал шаг вперед и осторожно присел на край бревна. |