Изменить размер шрифта - +
После того как у нас украли деньги от продажи скота, братья Консуэлос не стали заезжать домой за сестрой, как собирались. Она бы сейчас очень вам помогла с домашней работой.

— Это оказалось весьма кстати. Мне нечем было бы ей платить. — Зои печально вздохнула и взяла Калли за руки. — Не знаю, что бы я без тебя делала. Никогда еще не чувствовала себя такой одинокой.

— Я никогда вас не покину, милая. Мы как-нибудь перебьемся, надо только запастись терпением.

У Калли возникла мысль отправиться к Пирсу. Он знал, что Зои это не одобрит, но не видел другого выхода. Зои полагала, что сама сможет справиться с Уиллоби, но она была сущим младенцем в его преступных руках. Лучше уж вызвать гнев Зои, чем позволить ей сломать свою жизнь. Калли решил выждать и посмотреть, как будут развиваться события. И если ему не понравится, как пойдут дела, он твердо решил принять собственные меры.

Сэмпсон Уиллоби приближался к ранчо «Серкл Эф» с самодовольной улыбкой. «Скоро», — думал он, оглядываясь кругом и упиваясь величественной панорамой роскошных долин и высоких холмов, которые вскоре станут принадлежать ему. Месяц отсрочки, который он предоставил Зои, наполовину истек. Через две недели он станет владельцем земель, которых домогался все эти годы. Он завладеет и Зои тоже. На этот раз здесь нет Пирса Делейни, чтобы помешать ему. Его заветной мечтой было завладеть этим самым огромным ранчо в Монтане. Он положил глаз на «Серкл Эф» задолго до того, как открыл банк. Это были прекрасные земли, лучшие во всей округе. К тому времени как он подъехал к воротам, Уиллоби уже рисовал в уме многочисленные стада, меченные его клеймом, жиреющие на его лугах.

Зои весь день оставалась дома, занимаясь домашними делами. Она как раз вешала выстиранное белье на веревку, когда появился Уиллоби.

— Вам не придется этим заниматься, когда мы поженимся. Эту работу будут выполнять слуги. И мы наймем достаточно работников, чтобы сделать эти плодородные земли прибыльными, — сказал он Зои, слезая с коня.

— Мы еще не женаты, — проворчала Зои, — Что привело вас сюда, мист… э-э… Сэмпсон?

— Конечно же, вы. Не пройти ли нам в дом? Сегодня довольно холодный ветер. Вы можете схватить пневмонию, если будете возиться во дворе с мокрым бельем?

Зои пожала плечами.

— Кто-то ведь должен это сделать.

— Я буду каждую неделю присылать к вам свою прачку забирать грязное белье.

— В этом кет необходимости…

— Конечно же, есть. Вам предстоит стать моей женой, — напыщенно произнес он.

Взяв Зои за руку, он потащил ее прочь от веревки.

— Идемте со мной в дом. За время пути у меня пересохло в горле. Держу пари, ваш отец припрятал где-нибудь немного виски.

Зои вырвала руку из его захвата и прошла вперед. Они вошли в дом, и она провела его в гостиную.

— Пойду поищу виски.

Уиллоби наблюдал, как она уходит, любуясь покачиванием ее стройных бедер, обтянутых брюками. «Она не будет носить брюки, когда мы поженимся», — думал он. Нет, он не позволит никому разглядывать прелести своей жены. Мысль о том, что Делейни попробовал ее первым, приводила его в ярость. Но он не лгал, когда сказал, что терпеть не может девственниц. Теперь Зои была женщиной, и он намеревался смаковать каждый оттенок ее пробудившейся сексуальности.

— Надеюсь, вам нравится эта марка, — сказала Зои, возвратившись в гостиную с бутылкой и стаканом. — Это все, что у меня есть. Отец не имел склонности к выпивке.

— Это вполне подойдет. Присядьте и выпейте со мной.

— Я… я не пью.

Зои налила виски в стакан и поставила его вместе с бутылкой на стол перед банкиром.

Быстрый переход