У нас будет достаточно времени, прежде чем маршал вернется с новостями. Пусть это время вдвоем будет нашим медовым месяцем, которого у нас никогда не было.
— Но если ты сердишься на меня…
Тут им принесли завтрак, избавив Пирса от необходимости изъясняться в своих чувствах. Они молча принялись за еду. Пирс с жадностью поглощал пищу, воздавая должное гостиничной стряпне. Зои едва ковыряла вилкой в тарелке, слишком расстроенная, чтобы ощущать голод.
— Мы не уйдем отсюда, пока ты не подберешь каждый кусочек со своей тарелки, — сказал Пирс. — Теперь я буду следить за тем, чтобы ты вела себя правильно. Хватит тебе играть с опасностью.
Зои не произнесла ни слова, сосредоточившись на еде. Все, что приказывал Пирс, было ей приятно. Ей действительно следовало поесть, но она не Могла избавиться от беспокойства. Если бы только она могла узнать, о чем он думает! Он смотрел на нее с теплотой, но в его потемневших глазах таилось более глубокое чувство, которое она не могла распознать. Когда она дала понять, что больше в нее не влезет ни крошки, Пирс проводил ее назад в их комнату.
Как только они оказались в своем номере, Зои повернулась к нему.
— Ну хорошо, Пирс, выскажись откровенно. Скажи мне, что ты на самом деле чувствуешь. Я знаю, что ты сердишься из-за того, что я не сообщила тебе о ребенке. Но важнее всего, что мы любим друг друга и наш ребенок благополучно растет. Ты простишь меня наконец?
Пирс сел на кровать и усадил Зои к себе на колени.
— Простить тебя? Ты так ничего и не поняла, любовь моя? То, что я испытываю сейчас, вовсе не гнев. Это ужас. Я представляю себе твое отчаяние и страх, когда ты очутилась во власти Уиллоби. Ты была одна, беременная и беспомощная, и не было никого, к кому ты могла обратиться. Ведь ты думала, что я тебя оставил. Простить тебя? Нет, любимая, это меня ты должна простить. И я понимаю, что простить меня исключительно трудно. Я был слишком упрям, чтобы последовать за тобой, когда ты меня покинула, хотя и не хотел, чтобы ты уезжала.
— Должно быть, я разочаровала тебя, когда согласилась выйти за Уиллоби, зная, что ношу твоего ребенка.
— Ты никогда меня не разочаруешь. Ты сделала то, что считала необходимым, чтобы спасти Калли жизнь. Ты действовала отважно, с огромной изобретательностью. Я преклоняюсь перед твоей любовью. Я ее не заслужил, и не смогу заслужить, даже если доживу до ста лет. Все, что я смогу сделать, — это попытаться стать самым лучшим мужем и отцом на свете.
— Если ты не рассердился, почему тогда так внезапно покинул комнату? — продолжала упорствовать Зои.
— Я мужчина, любимая, а мужчина должен быть сильным. Первый раз в жизни я был близок к тому… — Пирс откашлялся, прочищая горло, — чтобы разрыдаться. Не могу вспомнить, когда плакал в последний раз, но если бы я не выскочил из комнаты, то захлебнулся бы слезами.
Зои задумчиво смотрела на Пирса.
— Ты так сильно меня любишь?
— Так сильно и даже больше. — Он положил ладонь на ее живот. — Известие, что я стану отцом, потрясло меня. Я не собирался снова жениться после своей первой неудачной попытки, поэтому никогда не задумывался об отцовстве. Мысль о том, что у меня появится сын или дочь, внезапно показалась весьма захватывающей. Если бы ранее наши встречи не были такими поспешными и необузданными, я бы мог заметить изменения, происходящие в твоем теле.
Ладони его блуждали по ее пышным формам.
— Ты по-прежнему выглядишь потрясающе в брюках, но я надеюсь, что, когда мы вернемся домой, ты сменишь их на платье. Что-то мне не верится, что в них достаточно пространства, чтобы растущему ребенку было удобно.
— Домой! — мечтательно вздохнула Зои. |