Шепча его имя снова и снова, она осыпала поцелуями его губы, щеки, нос, узкий клинышек обнаженной груди, видневшийся между разошедшимися полами расстегнутой у ворота рубашки. Пирс подхватил ее на руки и прошел в комнату, ногой захлопнув за собой дверь.
— Любимая, со мной все в порядке. — Пирс рассмеялся, а Зои все не могла оторваться от него. — Маршал Киндер рассказал мне, что ты совершила. Я всегда знал, что ты столь же находчива и изобретательна, как умна и прекрасна. Я только не представлял себе, до чего ты сообразительна. Не могу дождаться, когда услышу, как ты ускользнула от Уиллоби. Я не стал дожидаться объяснений от маршала. Хотел как можно скорее увидеться с тобой.
— Я так боялась за тебя, — всхлипнула Зои возле его шеи.
— Не больше, чем я за тебя. Эти четыре дня в тюрьме были для меня настоящей пыткой. Я не знал ни минуты покоя, рисуя в воображении все ужасы, которые тебе уготовил Уиллоби.
Зои прижала палец к его губам.
— Молчи. Просто поцелуй меня. Господи, ты так мне нужен… Я боялась, что никогда больше тебя не увижу.
Внезапно Зои принялась стаскивать с него одежду. Вытянув рубашку из брюк, она безуспешно пыталась дрожащими пальцами расстегнуть пуговицы.
— Зои! Бог мой, любимая, я тоже хочу тебя, но сейчас я не в том виде, чтобы к тебе прикасаться. Я несколько дней провел в дороге.
Зои не обратила внимания на его слова. Ей наконец-то удалось расстегнуть рубашку, и она сбросила ее вместе с кожаной жилеткой с его плеч. Со стоном нетерпения она потянула за пояс его брюк.
Ее пылкое желание воспламеняло Пирса, заставляя кровь бешено струиться по жилам. Вскоре он оказался во власти столь же непреодолимого желания, как и она, и принялся срывать с Зои одежду. Полуодетые, они кое-как доковыляли до кровати и повалились на нее спутанным клубком рук и ног.
Спустя три часа острый приступ голода разбудил Пирса. Зои все еще спала, поэтому он потихоньку поднялся с постели и проверил, есть ли вода в кувшине. Кувшин был полон. Пирс сбросил с себя остатки одежды и смыл следы грязи со своего тела. Затем он осторожно открыл дверь, нашел седельные сумки, которые бросил там прежде, и занес их в комнату. Порывшись в карманах, он нашел свои бритвенные принадлежности и побрился перед треснутым зеркалом.
— Мне нравится смотреть, как твои мускулы перекатываются под кожей, — сказала Зои голосом, полным желания.
Она наблюдала за ним из-под, полуопущенных ресниц уже добрых полчаса. Пирс обернулся к ней с улыбкой.
— А мне нравится ощущать прикосновение твоей обнаженной кожи к моей.
Она протянула к нему руки, и он бросился к ней, срывая е нее остатки одежды, прежде чем прижать к себе.
— Не хочешь рассказать мне о своих мучениях с Уиллоби?
Зои беспокойно поежилась.
— А нужно?
— Мне необходимо это знать для собственного спокойствия. Расскажи мне, любимая, что этот ублюдок с тобой сделал?
— Он опаивал меня лауданумом. Я мало что помню об обратной поездке из Бьютта в Роллинг-Прери. Очнулась я в своей постели. Впрочем, я вспомнила, как Уиллоби случайна сболтнул, что это он приказал убить моего отца. И я схлестнулась с ним из-за этого. Он не стал ничего отрицать.
Пирс застыл в изумлении.
— Он убил твоего отца? Почему?
— По многим, причинам. Из-за меня, из-за земли. Кто знает, как работают мозги у такого негодяя, как Уиллоби? Он не мог допустить, чтобы я сбежала, поэтому оставил сторожа у моей двери. Он рассказал горожанам, что я серьезно больна, и подкупил доктора, чтобы тот подтвердил его слова. Я уверена, что Уиллоби намеревался убить меня, точно так же как убил моего отца.
— Он сказал, что собирается тебя убить?
— Да, он намекал на это — в случае моего неповиновения. |