Изменить размер шрифта - +

Пирс вынужден был признать, что доводы Уиллоби звучат убедительно. Могла ли Зои ошибаться насчет закладной? Пирс терпеть не мог Уиллоби и не особенно ему верил, однако все, что сказал банкир, имело смысл. Но с другой стороны, если Уиллоби говорил правду, почему Роберт Фуллер не сообщил дочери о закладной? Или по меньшей мере не обсуждал с ней трудности, которые испытывал, еле сводя концы с концами? Зои клялась, что закладная подделана. Нужно было каким-то образом заполучить закладную и показать Зои, чтобы проверить подпись.

Конечно, Пирс мог бы оплатить закладную, но это означало бы урезать семейный капитал, принадлежавший всем трем братьям. Этого Пирс не мог себе позволить.

— Ну что, удалось мне убедить вас, что мои требования совершенно законны? — спросил Уиллоби. — Нет никакого смысла нанимать людей, которым вы не в состоянии заплатить. Кроме того, они потеряют работу, когда я лишу вас права пользования.

— Поживем — увидим, не так ли, Уиллоби? А пока — всего хорошего. Я и так уже заставил мою жену слишком долго ждать.

— Вашу жену! — пробурчал Уиллоби. — Сколько времени вы продержитесь здесь, когда она потеряет ранчо?

Эти слова не понравились Пирсу. Слишком близки они были к истине. Однажды, в ближайшее время, ему придется уехать.

— Я вижу, вы уже подумываете об отъезде. В моих глазах ваш брак не выглядит серьезным. Он не сможет помешать мне получить то, что я хочу. Люди, подобные вам, не задерживаются долго на одном месте. А я буду здесь еще долго, после того как вы исчезнете, и сумею поправить свои дела. Так или иначе, Зои будет моей. Женой или любовницей — для меня не имеет значения. Ей понадобится покровитель, когда вы ее оставите.

Пирс напрягся. Ему неприятно было это слышать. Мысль о Зои вместе с Уиллоби привела его в ярость.

— Я не могу запретить вам мечтать, Уиллоби, но могу помешать вам отравлять Зои жизнь. И непременно сделаю это. — Твердое, беспощадное выражение его лица заставило Уиллоби умолкнуть. — А теперь я действительно должен идти. Мне нужно зайти еще кое-куда.

Уиллоби смотрел вслед Пирсу, стремительно выскочившему из кабинета, и думал, что этот человек совсем не так прост, как кажется на первый взгляд.

— Вы опоздали, — сказала Зои, когда Пирс присоединялся к ней в обеденном зале гостиницы «Монтана». — Что случилось?

— Я нанял управляющего. Вы его знаете. Его зовут Бад Причард. Он обещал найти нескольких пастухов и привести их на ранчо.

— Бад Причард одно время работал у нас. Отец доверял ему. Но каким образом мы собираемся платить ему и тем работникам, что он приведет? — поинтересовалась Зои. — А как же Уиллоби? Неизвестно, сколько у нас осталось времени, прежде чем он пустит в ход свои бумаги.

— Зачем беспокоиться заранее? Займемся этим, когда придет время. Вы действительно видели закладную? Вам удалось как следует рассмотреть подпись отца?

— Я видела ее только мельком. Уиллоби показал мне ее вскоре после похорон отца. Я была слишком потрясена и всего лишь бегло просмотрела ее. Очень горевала по отцу в то время и не слишком хорошо соображала. Позже на мою просьбу еще раз показать документ он ответил отказом.

— Сегодня мне удалось взглянуть на эту бумагу. Там есть подпись, но я не мог определить, принадлежит ли она вашему отцу.

— Что мы можем сделать?

— Давайте сначала что-нибудь закажем. Я умираю с голоду. У меня есть план, но он довольно опасен. Нужно получше его обдумать.

— Пирс, я… даже не знаю, как отблагодарить вас.

Он обнажил зубы в хищной улыбке.

— Могу предложить один способ. Разделите со мной постель сегодня ночью.

Быстрый переход