Изменить размер шрифта - +

— Но его не трогали, — заметил Ноэл. — Он такой же, каким я передал его Хек пару месяцев назад. Та же частота, тот же код.
Джон кивнул, достал свой аппарат и попробовал почву на поверхности.
— Хм… — произнес он. — Ивен, ты не мог бы проделать здесь дырку? Хотя бы полметра глубиной.
— А диаметр? Сантиметров тридцать достаточно?
— Конечно.
Ивен достал свой лазер и привел его в готовность.
— Берегите глаза! — предупредил он, направляя аппарат в землю и включая луч. Джосс и Ноэл отвернулись. Через две секунды уже все было готово. Ивен включил лазер, и в полумраке стало видно, что испарения от скалы, вызванные нагревом, кристаллизовались в вакууме и теперь сыпались, поблескивая, вниз в виде снега.
— Ну как? — спросил Ивен с бравым видом.
— Показуха, — пробубнил Джосс и опустил свою трубку в дыру. Достав экземпляр породы, он тут же провел анализ: все три линии на индикаторе зашкаливали за красную полосу.
— М-да…
Ивен и Ноэл посмотрели через плечо Джосса на индикатор.
— Не может быть, — проговорил Ноэл. — Неправильно проведенный анализ? Значит, только поверхность богата железом, а внутри его нет…
— Я не совсем в этом уверен, — медленно проговорил Джосс, глядя на Ивена. Тот недоуменно нахмурился и спросил:
— Не понимаю, зачем нужно было захватывать делянку, если результаты официального анализа были плохими? А если они сами провели анализ? Зачем тогда понадобилось выдалбливать все внутри, если там была пустая порода?
Все трое стояли некоторое время молча, в тяжелом раздумье. Наконец Джосс сказал:
— Мне нужно еще на кое-что взглянуть… — и небольшими прыжками удалился. Ноэл в недоумении посмотрел на Ивена, тот тоже ничего не понял. Стоя на месте, они вдвоем следили за странными передвижениями Джосса, который то удалялся, то приближался, проводя какие-то таинственные исследования поверхности. Через некоторое время он вернулся и спросил Ивена:
— Послушай, сколько ты в своем костюме можешь поднять? Максимум?
Ивен удивленно поднял брови.
— Девять тонн, может быть, меньше, после обновления…
— Хм-м, — промычал Джосс и стал потихоньку прыгать вокруг встроенного цилиндра. Он то вставал на колени, исследуя породу, то опять поднимался.
— Это уже похоже на визит к доктору, черт побери! — начал нервничать Ивен. — Что ты еще придумал?
Джосс все теми же забавными прыжками подлетел к ним и сказал:
— Думаю, при здешнем притяжении ты сможешь поднять тридцать или… — он оглянулся, — или сорок тонн.
Ивен быстро посчитал в уме.
— Может быть. А что поднять?
Джосс отошел метров на пять влево и показал на землю.
— Как насчет этого?
Ивен подошел к нему.
— Что тут поднимать?
— Да вот этот камешек, — Джосс окинул рукой часть грунта, в которую был встроен цилиндрический передатчик.
— Ты что, спятил? — возмутился Ивен, но тут же заметил трещины вокруг указанного места. Он включил подсветку на шлеме и нагнулся, чтобы взглянуть поближе. — О, черт!
Вокруг большого куска грунта с передатчиком вилась тонкая, но совершенно отчетливая трещина. Он расставил ноги, согнул колени и, просунув поглубже внутрь нее руки, стал с силой тянуть. Под его перчатками начали крошиться камни. Тянуть было неудобно. Попробовал было ухватиться за что-нибудь пониже, да не за что. Глыба сама по себе тяжелая, да еще, видимо, застряла. Поддаваться никак не хотела. Ивен упирался изо всех сил и уже слышал, как похрустывал и поскрипывал его скафандр, пытаясь справиться с неимоверной тяжестью.
Быстрый переход