— Что у вас написано на долларовых купюрах? — спросил Старик.
— Как что? «Один доллар».
— Нет-нет. Там есть девиз.
— А-а. «В Бога мы веруем».
— Какое многообещающее утверждение, — задумчиво произнес Старик. — Если бы только…
Внезапно распахнулась дверь и в комнату заглянул какой-то мужчина.
— Представляете, ответа так и… Что тут происходит?
— Все спокойно, все прилично, никаких оснований для паники, — пропел президент, умиротворяюще вскинув руки.
— Стоп. Уж не те ли это два придурка, которые…
— Они самые, — улыбнулся президент. — Представить их вам не могу, потому что они еще не подобрали себе сценических псевдонимов, а это мой пресс-секретарь Гловер Типтопсон.
Пресс-секретарь сразу сообразил, что босс пытается найти выход из потенциально опасной ситуации, и приступил к действиям: коротко кивнул незваным гостям, быстро (но без проявлений паники) подошел к большому зеркалу на подставке красного дерева и принялся со скучающим видом тыкать подряд во все медные завитушки рамы.
— Гловер, чем это вы занимаетесь? — с трудом сдерживаясь, спросил президент.
— Где эта чертова кнопка? — прошептал Типтопсон. — Никак не могу запомнить.
— А где она должна быть?
— Где-то на раме.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — участливо осведомился Старик.
— Нет-нет, — поспешно (но не слишком поспешно, чтобы не вызвать подозрений) ответил президент.
— Ага!
— Не вздумайте! — шикнул президент. — Сейчас прибежит целая орава с пушками.
— А я уже…
— Госс-поди боже…
— На двадцать секунд можем расслабиться? — спросил мистер Смит.
— Да, присядьте, пожалуйста, — пригласил хозяин. — Я и сам сяду. Что вы стоите, Гловер? Все уселись.
— Надеюсь, они не перепутают, в кого стрелять, — неуместно пошутил мистер Смит.
Раздался гулкий топот, словно по мягкому ковру неслась галопом вся кавалерия США.
Охрана отработала операцию до совершенства — только этим и занималась, когда хозяин (и его предшественники) находились в отлучке.
Вбежали шестеро молодцов и синхронно застыли в малопристойной позе мотоциклиста без мотоцикла. Каждый выставил вперед грозный перст пистолетного ствола.
Один (видимо, командир) приказал:
— Вы, двое! Встать, лицом к стене, руки над головой, опереться ладонями о стену!
— Уберите вы эти пушки, — устало сказал президент.
— Мы действуем согласно инструкции!
— Вы что, Бромвель, меня не слышали?
— Не обижайтесь, сэр, но тут уж моя епархия.
— С кем вы, по-вашему, разговариваете?
— Со своим президентом, сэр. И я отвечаю перед народом за вашу безопасность, сэр.
— Я не только президент, Бромвель, но еще и верховный главнокомандующий. Поэтому немедленно уберите оружие. Это приказ.
Казалось, Бромвель сейчас взбунтуется. После мелодраматической внутренней борьбы, не делая тайны из обуревавших его эмоций, он наконец уступил.
— Ладно, парни. Слышали, что президент приказал?
— Ах, Гловер, зачем вы только нажали эту чертову кнопку? — обругал хозяин пресс-секретаря и вновь обратился к своим защитникам: — Не дуйтесь, ребята.
Я благодарен, что вы примчались сюда так быстро. |