Изменить размер шрифта - +

— Что у вас написано на долларовых купюрах? — спросил Старик.

— Как что? «Один доллар».

— Нет-нет. Там есть девиз.

— А-а. «В Бога мы веруем».

— Какое многообещающее утверждение, — задумчиво произнес Старик. — Если бы только…

Внезапно распахнулась дверь и в комнату заглянул какой-то мужчина.

— Представляете, ответа так и… Что тут происходит?

— Все спокойно, все прилично, никаких оснований для паники, — пропел президент, умиротворяюще вскинув руки.

— Стоп. Уж не те ли это два придурка, которые…

— Они самые, — улыбнулся президент. — Представить их вам не могу, потому что они еще не подобрали себе сценических псевдонимов, а это мой пресс-секретарь Гловер Типтопсон.

Пресс-секретарь сразу сообразил, что босс пытается найти выход из потенциально опасной ситуации, и приступил к действиям: коротко кивнул незваным гостям, быстро (но без проявлений паники) подошел к большому зеркалу на подставке красного дерева и принялся со скучающим видом тыкать подряд во все медные завитушки рамы.

— Гловер, чем это вы занимаетесь? — с трудом сдерживаясь, спросил президент.

— Где эта чертова кнопка? — прошептал Типтопсон. — Никак не могу запомнить.

— А где она должна быть?

— Где-то на раме.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — участливо осведомился Старик.

— Нет-нет, — поспешно (но не слишком поспешно, чтобы не вызвать подозрений) ответил президент.

— Ага!

— Не вздумайте! — шикнул президент. — Сейчас прибежит целая орава с пушками.

— А я уже…

— Госс-поди боже…

— На двадцать секунд можем расслабиться? — спросил мистер Смит.

— Да, присядьте, пожалуйста, — пригласил хозяин. — Я и сам сяду. Что вы стоите, Гловер? Все уселись.

— Надеюсь, они не перепутают, в кого стрелять, — неуместно пошутил мистер Смит.

Раздался гулкий топот, словно по мягкому ковру неслась галопом вся кавалерия США.

Охрана отработала операцию до совершенства — только этим и занималась, когда хозяин (и его предшественники) находились в отлучке.

Вбежали шестеро молодцов и синхронно застыли в малопристойной позе мотоциклиста без мотоцикла. Каждый выставил вперед грозный перст пистолетного ствола.

Один (видимо, командир) приказал:

— Вы, двое! Встать, лицом к стене, руки над головой, опереться ладонями о стену!

— Уберите вы эти пушки, — устало сказал президент.

— Мы действуем согласно инструкции!

— Вы что, Бромвель, меня не слышали?

— Не обижайтесь, сэр, но тут уж моя епархия.

— С кем вы, по-вашему, разговариваете?

— Со своим президентом, сэр. И я отвечаю перед народом за вашу безопасность, сэр.

— Я не только президент, Бромвель, но еще и верховный главнокомандующий. Поэтому немедленно уберите оружие. Это приказ.

Казалось, Бромвель сейчас взбунтуется. После мелодраматической внутренней борьбы, не делая тайны из обуревавших его эмоций, он наконец уступил.

— Ладно, парни. Слышали, что президент приказал?

— Ах, Гловер, зачем вы только нажали эту чертову кнопку? — обругал хозяин пресс-секретаря и вновь обратился к своим защитникам: — Не дуйтесь, ребята.

Я благодарен, что вы примчались сюда так быстро.

Быстрый переход