Изменить размер шрифта - +

— Спасибо, — поблагодарила Терри. Здесь, в этой комнате, ее поиск уже не казался химерой. Ее вдруг охватило волнение, она не решалась осмотреться вокруг, пока клерк не ушел.

Надо было сказать Крису, куда она идет.

Нет, все правильно. У Криса и без того голова идет кругом. Он же не хотел, чтобы кассеты нашел кто-нибудь другой; если они где-то есть, то Шарп или репортеры могут их заполучить, а он бы, конечно, предпочел их найти сам. И если Мария проиграла, то пусть хотя бы кассеты будут у них.

Главное в поиске — система, сказала она себе. Не горячись, не бросайся от полки к полке, не надейся на волю случая. Сосредоточься сейчас только на этом.

Полки были вдоль трех стен.

На первый ряд ушло полчаса. Она нагибалась, тянулась, переставляла лестницу, у нее заболела спина. Ей попались бейсбольные перчатки, несколько часов, ящик, полный религиозных брошюр, поваренная книга, в которой несколько страниц были заполнены написанными от руки рецептами. Кусочки чьей-то жизни. Но кассет не было.

Она снова взобралась по лестнице, оглядывая новую полку.

— Нашли что-нибудь?

Она обернулась — в дверях стоял клерк.

— Не то, что нужно. Нашла пару хороших часиков.

Клерк рассмеялся:

— А вам нужны только ваши кассеты. Эта комната напоминает мне армию. Тоску наводит.

Терри улыбнулась:

— Если мне захочется на свежий воздух, я дам вам знать.

— О'кей. — Он помолчал. — А на этих кассетах не «Грейтфул Дэд»?

— Нет.

— Плохо. Мне очень нравится «Дэд».

И он вернулся к клиентам.

Она повернулась, опершись руками на полку перед собой, посмотрела на следующую.

И увидела надорванный конверт стандартного размера, перетянутый резиновой полоской. В конверте различались контуры небольшого прямоугольного предмета.

По крайней мере, размер подходящий, подумала Терри.

С минуту она размышляла — стоит ли прерывать систематический поиск, потом спустилась с лестницы. Сдвинула лестницу по полу, стала подниматься по ней, окидывая взглядом полки.

Взобравшись наверх, дотянулась до того конверта. Взяла его.

Конверт показался ей легким. Перевернув, увидела штамп отеля «Флуд».

У нее затряслись руки. Когда она сняла резинку, та упала на пол.

Сунула руку в конверт.

Нащупала не один четырехугольник, а два. Вынула их. Кассеты.

Увидела на них римские цифры. И в тот же миг поняла, что́ у нее в руках.

По коду Стайнгардта выходило, что первая кассета — это кассета Лауры Чейз. А это означало, что вторая — Марии Карелли.

Она стояла, сжимая кассеты и думая о том, что без этой находки было бы лучше. Медленно спустилась по лестнице.

Резинка лежала на полу. Она подняла ее, вложила кассеты в конверт, стянула его резиновой полоской.

Клерк был занят с клиентом. Терри подошла к нему сзади.

— Нашла, — сказала она тихо.

Он обернулся, улыбаясь, взял конверт у нее из рук. Посмотрел на него и снова поднял на нее взгляд:

— Удивительно! Вот что значит настойчивость.

Похоже, он не заметил, что все это очень странно выглядит, подумала Терри. Клиент разглядывал ее.

— Я знала, что найду, — ответила она. — Спасибо за помощь.

— О, вам надо расписаться. Просто так мы не отдаем.

Он вышел на мгновение, вернулся с ведомостью, заполненной описаниями посылок и бандеролей, с графами для подписей и адресов. Его указательный палец замер у линии, начинавшейся словами: «Кассеты, „Флуд“».

— Здесь, — показал он.

Держа кассеты в левой руке, Терри аккуратно расписалась.

Быстрый переход