Изменить размер шрифта - +

 

    Не позднее 1830

 

 

 

Silentium![4 - Молчание! (лат.)]

 

 

         Молчи, скрывайся и таи

         И чувства и мечты свои —

         Пускай в душевной глубине

         Встают и заходят оне

         Безмолвно, как звезды в ночи, —

         Любуйся ими – и молчи.

 

         Как сердцу высказать себя?

         Другому как понять тебя?

         Поймет ли он, чем ты живешь?

         Мысль изреченная есть ложь.

         Взрывая, возмутишь ключи, —

         Питайся ими – и молчи!..

 

         Лишь жить в себе самом умей —

         Есть целый мир в душе твоей

         Таинственно-волшебных дум;

         Их оглушит наружный шум,

         Дневные разгонят лучи, —

         Внимай их пенью – и молчи!..

 

    Не позднее 1830

 

 

 

«Как над горячею золой…»

 

 

         Как над горячею золой

         Дымится свиток и сгорает,

         И огнь, сокрытый и глухой,

         Слова и строки пожирает,

 

         Так грустно тлится жизнь моя

         И с каждым днем уходит дымом;

         Так постепенно гасну я

         В однообразье нестерпимом!..

 

         О небо, если бы хоть раз

         Сей пламень развился по воле,

         И, не томясь, не мучась доле,

         Я просиял бы – и погас!

 

    Не позднее 1830

 

 

 

Весеннее успокоение

 

 

(Из Уланда[5 - Перевод стихотворения «Fr?hlingsruhe».])

 

         О, не кладите меня

         В землю сырую —

         Скройте, заройте меня

         В траву густую!

 

         Пускай дыханье ветерка

         Шевелит травою,

         Свирель поет издалека,

         Светло и тихо облака

         Плывут надо мною!.

Быстрый переход