— То же самое у Зоуи Беддоус — отправила какому-то знакомому, но не больше. И никакого текста, как и здесь.
— Действительно, — согласилась Кларк. — Но что это может означать?
— Отправлено в панике, — предположил Ребус. — Может быть, призыв о помощи, и тут любой адресат годился.
— Или? — Кларк понимала, что есть и другие варианты.
Их глаза снова встретились.
— Ты не хуже меня знаешь.
Она задумчиво кивнула:
— Отправлено похитителем — что-то вроде визитки.
— Прежде чем говорить с уверенностью, придется немного попотеть.
— Но никто не мешает держать это в уме.
Ребус помолчал, потом спросил:
— Так тебе нужна моя помощь?
— На какое-то время — возможно.
— Попросишь «Физикал граффити» сообщить моему шефу?
— Рано или поздно твой «Лед зеппелин» истощится.
— Зато пока будет весело, — улыбнулся Ребус.
— Все тебе на руку, да? Не придется объясняться с Коуэном насчет этих старых дел. А кроме того, можно общаться с Ниной Хазлитт.
— С чего ты взяла, что я буду этим заниматься?
— С того, что она в твоем вкусе.
— Вот как? И кто же мне нравится?
— Смятенные, забитые, искалеченные…
— По-моему, Шивон, ты чуток ошибаешься.
— А с чего ты ушел в глухую защиту?
Она посмотрела на его руки, и он тоже на них взглянул: они были сложены на груди.
6
В деле Зоуи Беддоус имелся ее домашний адрес и номер телефона ее приятеля Аласдейра Бланта. Когда Ребус позвонил, ему ответил автоответчик. Мужской голос — шотландское произношение, культурная речь: «Аласдейр и Лесли сейчас не могут ответить. Оставьте сообщение или попытайтесь позвонить Аласдейру на мобильный». Ребус записал номер, отсоединился и набрал. Гудки летели куда-то в пустоту. Ребус оглядел стены своей гостиной. Кларк просила собрать все материалы и принести ей на Гейфилд-сквер. Он усомнился: «Места-то у тебя хватит?»
«Что-нибудь придумаем».
Никто не отвечал. Ребус выглянул в окно. Охранник парковки проверял разрешения и оплаченные билеты, выставленные за ветровым стеклом. Ребус оставил «сааб» на одинарной желтой линии. Он увидел, как охранник разглядывает в ветровое стекло табличку «ПОЛИЦЕЙСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ». Страж осмотрел улицу. Куртка с фуражкой были ему здорово велики. Он поднял свой прибор и начал вводить данные о нарушении. Ребус вздохнул, отвернулся от окна и прервал вызов. Он уже начал было набирать номер Бланта, чтобы оставить сообщение на автоответчике, когда его мобильник завибрировал. Входящий звонок — номер скрыт.
— Алло? — Ребус тоже решил не представляться.
— Вы мне только что звонили.
— Аласдейр Блант?
— Верно. С кем я говорю?
— Сэр, моя фамилия Ребус. Звоню вам из территориальной полиции Лотиан и Границы.
— Да, слушаю.
— Я по делу Зоуи Беддоус.
— Она нашлась?
— Мне нужно уточнить кое-что насчет фотографии, которую она вам отправила со своего телефона.
— Вы хотите сказать, что дело остается открытым? — В голосе обозначилось изумление.
— А разве это не нужно ее друзьям и близким?
Блант, видимо, обдумал услышанное и смягчился:
— Да, конечно. Извините. Тяжелый день.
— А вы чем занимаетесь, мистер Блант?
— Торговля. |