Изменить размер шрифта - +
Он с улыбкой сообщил:

– Мистер Вайленд пошел на ту сторону платформы, перекусить. Ленч рассчитан на всех. – Произнеся это, он посторонился и пропустил всех в дверь.

Странный и непонятный случай. Размышляя, я пытался найти хоть какое‑нибудь объяснение, пока Ларри подбирал пистолет и обойму, но не мог.

Кроме того, я внезапно понял, что проголодался.

Я посторонился и пропустил мимо себя всех, кроме Ройала. Но не из вежливости, а для того, чтобы Ларри не выстрелил мне в спину, а затем чуть убыстрил шаги, чтобы догнать Мери и Кеннеди.

По пути на другую сторону платформы мы должны были перейти буровую палубу шириной сто футов, на которой я сегодня ночью беседовал с Джо Курраном. Клянусь – это были самые длинные, самые мокрые и самые продуваемые ветром сто футов за всю мою жизнь.

Поперек палубы протянули пару проволочных штормовых лееров; нам же требовалось минимум пять. Ветер дул с фантастической силой, и теперь я знал, что до конца шторма до Х‑13 не сможет добраться ни судно, ни вертолет. Мы были полностью отрезаны от мира.

В половине третьего дня было темно, как в сумерках, и из черных туч, стеной окружавших нас, ветер обрушивался на Х‑13 так, словно хотел вырвать ее с корнем, опрокинуть и похоронить в пучине. Ветер визжал в переплетении металлических конструкций. Чтобы удержаться на ногах, нам пришлось сгибаться почти пополам и прямо‑таки повисать на штормовых леерах. Стоило только упасть, и ветер тут же сдул бы пас в море. Он не позволял дышать, и брызги дождя под его напором секли незащищенные участки кожи, как мелкие свинцовые дробинки.

Первой шла Мери, вплотную за ней, одной рукой держась за леер, а другой обхватив Мери, – Кеннеди. В другое время я поразмышлял бы на тему о том, как везет некоторым и как они умеют устраиваться, но сейчас меня одолевали более важные проблемы. Я приблизился к Кеннеди и прокричал ему в ухо, перекрывая рев шторма:

– Есть новости?

Он был умен, этот шофер – не остановился, не повернул головы, а просто легонько покачал ею.

– Черт возьми! – выругался я. Нескладно получалось. – Ты позвонил?!

Он снова покачал головой. Поразмыслив, я не стал винить его. Много ли он мог услышать или узнать, когда Ларри всю дорогу хвастался своим пистолетом, возможно, прямо с того момента, как они прибыли на Х‑13.

– Мне надо поговорить с тобой, Кеннеди! – проорал я.

И на этот раз он услышал меня – едва заметно кивнул головой, но я заметил этот кивок.

Мы перебрались на другую сторону, прошли в тяжелую дверь и сразу очутились в другом мире. И дело было не только в наступившей тишине, охватившем нас тепле и отсутствии ветра и дождя, нет – по сравнению с той стороной платформы эта напоминала роскошный отель.

Стены здесь не были мрачными стальными переборками – их облицевали пластиковыми панелями приятных пастельных тонов. Пол покрывала толстая звукопоглощающая резина, и по всему коридору тянулась дорожка. Вместо резкого света редких ничем не закрытых ламп коридор освещался мягким, рассеянным светом скрытых светильников. По обеим сторонам коридора располагались двери; одна или две были открыты, и я заметил, что комнаты так же отлично обставлены, как каюты старших офицеров на линейных кораблях. Добыча нефти предполагает суровую жизнь бурильщиков, и такой комфорт, почти роскошь, на марсианской металлической конструкции в десятке миль от берега казался несколько неестественным и совсем неподходящим.

Но больше всего меня порадовало наличие скрытых динамиков, из которых лилась спокойная, но достаточно громкая для моих целей музыка. Когда мы вошли, Кеннеди повернулся и спросил у Ройала:

– Куда мы идем, сэр? – Да, он был отличным шофером. Любой, кто называет Ройала «сэром», заслуживает медали.

– В каюту генерала. Показывай дорогу.

Быстрый переход