Изменить размер шрифта - +
Они могут просто оставить там человека, который направит меня в новом направлении. Но сейчас на нашей стороне неожиданность, так что мы готовы к любым поворотам событий.

 

 

 

Кэтрин злилась. Уже не в первый раз, как она чувствовала болезненное опустошение на его корабле. Она хотела этого мужчину. Именно это сыграло огромную роль в том, что она решилась на это путешествие. Она была так уверена, что соблазнит капитана, ведь путь предстоял такой длинный! Но она слишком поздно обнаружила, что он презирал её отца, и из-за этого он едва мог терпеть её присутствие на своем корабле. Ей следовало узнать это раньше, но отец никогда ничего ей не говорил!

- Я думал, что это твои люди, но они не такие, как ты, - сказал Эндрю, присоединившись к ней на палубе.

- Заткнись. Тебя вообще не должно было здесь быть.

- Тогда почему я здесь?

- Ты еще спрашиваешь?! После того, как у тебя внезапно проснулась совесть? Я не могу доверять тебе. Ты мог все рассказать семейству Мэлори.

Он быстро сменил тему из-за этого напоминания:

- Куда мы направляемся?

- После Сент-Китса? На другой остров. Он настолько мал, что даже не имеет названия. Тебе он не понравится.

- Почему нет?

- Из-за пиратов, - самодовольно сказала Кэтрин.

- Так вот кто эти люди?

Она фыркнула:

- Ты считаешь, они выглядят как пираты?

- Вероятно… - осторожно сказал он, оглядывая палубу.

Она усмехнулась.

- Это всего лишь яркие представители Карибского бассейна. Среди них нет людей моего отца.

- Значит, ты их наняла?

- Нет, но капитан исполняет приказы отца. Ему велели привезти Жаклин. То, что я смогу добыть дорогие ювелирные изделия, было единственной причиной, из-за которой отец позволил мне пойти вместе с ними. Он думает, что я некомпетентна, как и другие его незаконнорожденные дети. Это было испытанием для меня, отец был уверен, что у меня ничего не получится. Но мне удалось. Я даже помогла с миссией капитана, так что теперь отец знает, что я могу быть полезной ему. Он больше не отошлет меня.

- Ты едва знаешь этого человека. Ты потратила всю жизнь, чтобы найти его. Почему ты хочешь произвести на него впечатление?

- Он мой отец! Единственный родной человек, который у меня остался.

- Но не тебе приказано украсть Жаклин, ты можешь отпустить её.

- Что ты мелешь?! Она…

- Полностью завладела вниманием капитана. Ты думаешь, я не заметил, как ты на него смотришь? Как когда-то на меня.

Её глаза сузились.

- Они хотели запереть тебя. Не заставляй меня жалеть, что не позволила им этого.

- Я просто говорю то, что вижу. Ты хочешь его. Но у тебя ничего не получится, пока на борту есть такая красотка, как Жаклин, да еще и в его каюте. Он её ни разу не выпускал оттуда. Она хоть в порядке?

- Конечно, в порядке. Она – его драгоценный груз, - сказала Кэтрин язвительно, посмотрев на дверь в каюту, о которой только что вспомнил Эндрю.

- Я до сих пор не понимаю, зачем ты послала того человека на борт «Девы Джордж», если они все равно следовали за нами все время до Бриджпорта. Какой в этом был смысл?

- Ты задаёшь слишком много вопросов, - ответила Кэтрин.

- Да ты сама не знаешь! - воскликнул Эндрю.

- Это сделал капитан, - заговорила Кэтрин. - Я нашла тебя, как прекрасный способ пробраться на борт, на котором плывёт целое состояние в виде драгоценностей. Они попробовали захватить Жаклин до того, как Мэлори отплыли, но безуспешно. Капитан не хотел тратить время на то, чтобы преследовать «Деву Джордж» до самой Америки, если можно было похитить Жаклин с корабля, ещё толком не отплыв от Англии.

- Его человек напоил её чем-то, да? Я помню, как она жаловалось на усталость в первые дни плаванья. Вы что, так уж сильно отчаялись? Если бы у них получилось, то они бы сэкономили лишь несколько дней.

Быстрый переход