По дороге домой, следуя маленькой традиции, они остановились, чтобы купить ей газету, а ему шоколадные булочки.
Вернувшись домой, мать и сын уютно устроились в солнечной кухне с широкими окнами, выходящими в заполненный цветами сад, чтобы приняться за купленные сладости, как вдруг раздался резкий звонок.
Глория поднялась, чтобы открыть дверь, надеясь, что это один из продавцов, который часто посещал их.
Она открыла дверь и увидела Джефа., В старой одежде, с ненакрашенным, но разрумянившимся лицом, женщина почувствовала себя весьма неловко.
– Что ты здесь делаешь? – прошептала она растерянно.
Гость ответил только после того, как обвел взглядом элегантные белые перила и дубовые панели изысканного дома.
– У вас здесь изумительно, – спокойно произнес он, растягивая слова. – Думаю, этот дом тебе дорого стоил.
Глория гордо промолчала, прекрасно понимая, что он имеет в виду.
– Что ты здесь делаешь? – спокойно повторила она.
Джеф облокотился на перила.
– Так, так, Глория, – протянул он. – Теперь я вижу, что ты и в самом деле вышла замуж за очень богатого человека, Джона Коннела, не так ли?
– Откуда тебе известно? – спросила она раздраженно.
Джеф взглянул на нее с таинственным видом.
– Есть разные пути получить информацию. – Он холодно улыбнулся. – Ладно, не буду тебя мучить. Я поспрашивал вокруг и собрал кое-какие сведения, вот и все. Сведения, кстати, очень интересные. Теперь я знаю, что ты предпочла мне человека в сто раз богаче. Хотя не думаю, что он мог бы соревноваться со мной, ну, допустим, в физическом плане. Жаль только, что он был немного староват для тебя, не так ли, милая?
– Не смей плохо говорить об умершем, – сквозь зубы процедила она.
– Я бы сказал это, даже если бы он был жив, – заявил Джек. – Потому что это правда. Пожилой человек и красивая молодая девушка. Есть только единственный икс в этом уравнении, не так ли? Деньги, и много денег.
– Джон не был слишком старым! – возразила она, уязвленная. – Ему было только тридцать восемь лет.
– А тебе сколько – восемнадцать? – с издевкой спросил он.
Немедленно прекрати этот разговор, приказала она себе, опасаясь, что не сможет больше выдержать столь оскорбительный тон.
– Не имеет значения, сколько, – с трудом сдерживая себя, произнесла она. И затем холодно спросила: – Так зачем ты здесь?
– Почему такой тон? – воскликнул обиженно Джеф. – Разве мой визит очень расстроил тебя?
Зелено-голубые глаза выглядели почти светлыми в сочетании со смуглым цветом лица. Он был тоже небрежно одет этим утром: в плисовые брюки мышиного цвета и кремовую льняную рубашку. Волосы на солнечном свету казались иссиня-черными.
– Не пригласишь меня в дом?
От пережитого страха плечи Глории покрылись гусиной кожей. Она подумала о Брайане, сидящем на кухне.
– Это необязательно, – запнулась она.
Его взгляд лениво проследовал мимо нее к внутренней обстановке дома. Хозяйке следовало бы захлопнуть дверь перед навязчивым гостем, но она не осмелилась на столь откровенный шаг.
– Я говорила тебе, мой сын дома. Не очень-то порядочно по отношению к нему…
Его рот скривился.
– Ты возражала, я помню, из-за того, что не хотела будить сына. – Он пристально взглянул на свои часы. – Сейчас уже больше одиннадцати, так что проблем нет. Не так ли?
– Кто это, мам? – раздался из кухни голос сына. |