— В общем, меня зовут Домино, может быть, потому, что я легко переворачиваюсь вверх тормашками. — Человек хихикнул. — А ты не хочешь мне сказать, как тебя зовут?
Ему не нравилось в этом месте. Он шагнул к лестнице, но Домино снова схватил его за рукав и сказал:
— Сейчас тут копы кружат. Да и куда тебе торопиться?
Домино притянул его к себе. Они были почти одного роста, и он мог смотреть Домино прямо в глаза, темно-карие, с длинными черными ресницами и бровями, подкрашенными янтарной краской.
— Знаешь, ты ведь мой должник, — проворковал Домино, теребя края красного пальто. — Это я тебе подарил.
Он почувствовал, как Домино расстегивает пуговицы.
— Денег не прошу, если только ты сам не захочешь дать мне немного денег… но ведь ты можешь хотя бы показать мне, что у тебя там, внутри? — Он был готов раздвинуть полы пальто. — Думаю, ты такой… особенный.
Руки Домино проникли к нему под пальто, прикоснулись к нему.
Темнота под лестницей озарилась светом. Домино отстранился.
— Проклятие… ты опять так делаешь!
Сияние разгоралось все ярче. Он не пытался сдерживать себя. При свете он смог лучше рассмотреть Домино. Он увидел фальшивые волосы поверх настоящих, увидел мужские черты лица под слоем пудры, мускулистые руки под мягкой женской одеждой. Крепкие сладкие духи не смогли скрыть запаха гнили, запаха порока.
— Что за… черт? — ахнул Домино.
Он расставил руки в стороны. Домино отшатнулся, попятился, прижался спиной к сырой грязной стене.
— Господи Иисусе…
Он сбросил с плеч пальто и шагнул ближе… и обнял Домино. Тот начал вырываться.
Но он только крепче сжал Домино в объятиях, прижал к себе его дергающееся и извивающееся тело. Он чувствовал его страх, его гнев. Он скрутил Домино по рукам и ногам. Он ощущал, как тот пытается сделать вдох, как бешено колотится его сердце.
— Ты спросил, как меня зовут, — сказал он в то мгновение, когда идеальный огненный круг образовался у них под ногами и пламя отразилось в выпученных от ужаса глазах Домино. — Мое имя — Ариус.
И тут языки пламени быстро взлетели вверх и объяли их тесно прижатые друг другу тела. Домино вскрикнул, но рев пламени, бушевавшего в пустом подъезде, заглушил его голос. Загорелась одежда Домино, кожа покрылась трещинами. Полыхнул и мгновенно сгорел парик.
Когда почти нечего было держать, Ариус, целый и невредимый, отпустил свою жертву и сделал шаг назад. То, что осталось от Домино, рухнуло на пол — догорающая кучка обуглившихся кожи и костей. Оранжевые искры плясали в темном воздухе. Ариус наклонился, поднял красное пальто, отряхнул его от пепла и надел. Затем он подобрал сумку Домино и шагнул к лестнице.
«Ничего не изменилось, — подумал он, поднимаясь по ступеням. Затем остановился и покопался в сумке, посмотреть, нет ли в ней чего-нибудь полезного. — Порок всегда наказуем».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Сегодня Картер был не в настроении. Сначала малоприятный разговор с доктором Уэстоном, а теперь он пытался втолковать теорию геохронологии своим студентам, которые вели себя непривычно беспокойно и шумно.
— Большинство из нас приучено верить в то, — сказал он, — что эволюция человечества — один долгий, непрерывный процесс и что всякое гоминидное ископаемое, где бы оно ни было найдено и каков бы ни был его возраст, должно каким-то образом вписываться в эту линейную схему. |