Изменить размер шрифта - +

    — В лаборатории было проведено дополнительное освещение, — признался он. — Пожарный инспектор считает, что пожар начался из-за короткого замыкания.
    Детектив Финли скептически поджал губы.
    — Слишком мощный был взрыв — при замыкании такого не бывает.
    Конечно, если бы Картер захотел, он мог бы объяснить, что произошло на самом деле. Он мог бы рассказать Финли о том, что поведал ему Руссо: как Митчелл включил лазер и направил луч на глыбу камня, внутри которой было полным-полно полостей с захваченным газом. Но почему-то он не стал об этом говорить. Не рассказал и о том, что Руссо в полубреду бормотал, будто ископаемое ожило.
    — А вы когда-нибудь разговаривали с этим парнем, Дональдом Добкинсом?
    — Нет, — ответил Картер, но в следующее мгновение признался: — Да, один раз. «Проклятье! — думал он. — Финли заметит мое смятение». — Когда в лаборатории случилось несчастье, я был за городом, но когда вернулся, поспешил сюда. На следующий день после пожара я видел Добкинса на улице. Он что-то болтал про то, что видел кого-то, кто вышел из горящей лаборатории.
    Почему он все сильнее ощущал, что создает себе алиби?
    — И как ему показалось, кого он видел?
    Картер растерялся. Он понимал, к чему все это может привести. Возможно, Финли думал, что Дональд Добкинс заметил поджигателя, а тот потом вернулся, чтобы избавиться от свидетеля. Но Картер знал, что дело было не так.
    — Если вы действительно хотите знать, то он сказал, что видел обнаженного мужчину, целиком состоящего из света, — ответил Картер, решив, что после такого ответа Финли его больше ни о чем спрашивать не станет.
    Но Финли, как ни странно, не очень удивился.
    — Подходит под общее описание.
    «Подо что подходит?» — не поверил собственным ушам Картер.
    — Хотя мистер Руссо то приходил в сознание, то отключался, пока его отсюда не увезли, — добавил детектив, — он бормотал что-то очень похожее.
    — Да?
    Детектив кивнул, сунул руку в карман и вытащил визитную карточку, такую потрепанную, словно она уже не раз переходила из рук в руки.
    — Если еще что-то вспомните, позвоните мне. — Он направился к своей машине и, не оборачиваясь, добавил: — А мы пока поищем того, кто расхаживает по городу, будучи сделанным из света.
    «Неотложка» уехала, а через пару секунд тронулся с места седан детектива. Один из полицейских все еще стоял в подъезде и с кем-то переговаривался по рации. Картер наконец понял, что, хотя никто не давал ему официального разрешения, он может быть свободен.
    У него создалось странное ощущение. Он обнаружил труп, мертвое, сгоревшее дотла тело, и вот уже все было кончено. Он уходил оттуда. Никто больше не задавал ему никаких вопросов, а сам он больше ничего не мог сделать. И может быть, именно поэтому он испытал запоздалую реакцию, только теперь он внезапно ощутил весь ужас того, что увидел. Ничего нельзя было сделать, поделиться не с кем. Его мысли сфокусировались на реальности этой страшной находки. Это был не первый труп, который он видел в жизни. Во время рабочих экспедиций он порой становился свидетелем естественной или случайной смерти, но то, что он увидел сегодня, не вписывалось ни в какие рамки. Такое зрелище могло потом являться в кошмарах, а ему только этого и не хватало. На него и так в последние дни столько всякого навалилось, что он плохо спал.
Быстрый переход