Я его не очень хорошо рассмотрела. — Бет сняла пальто и повесила на вешалку. — Думаю, он не хотел, чтобы я его заметила. Высокий. Кажется, светловолосый, в темных очках. Развернулся и вышел из подъезда, как только я вошла. Я собиралась забрать почту.
— Я уже забрал, — рассеянно проговорил Картер.
— Это хорошо, потому что я не смогла забрать. Он стоял у меня на пути. На самом деле я почти уверена, что он проводил пальцем по нашим именам на почтовом ящике.
Картеру стало не по себе. Он крепко обнял Бет.
— Я в порядке, — сказала она с нервным смехом. — Правда. Как только я вставила ключ в замок двери вестибюля, он сразу вышел на улицу и спустился с крыльца.
— Ты видела, куда он пошел? — спросил Картер.
— Кажется, он собирался перейти дорогу и пойти в парк, но я не уверена.
Картер отпустил Бет и подбежал к окну, выходившему на парк. Фонари еще не зажглись, в сумерках трудно было что-то разглядеть. По пешеходным дорожкам каталась пара скейтбордеров, девочка-подросток гуляла с собакой. Вдалеке высокий человек в красном пальто выходил из парка с другой стороны.
Картер снял куртку с вешалки и отпер замок входной двери.
— Куда ты? — встревоженно спросила Бет. — Не собираешься же ты искать этого типа?
— Я его увидел, — ответил Картер, открыл дверь и выбежал из квартиры.
— Но я же тебе сказала, — крикнула ему вслед Бет, хотя он уже не мог ее слышать. — Он на самом деле ничего не сделал!
Она услышала, как Картер сбегает вниз по лестнице, бросилась к двери и прокричала:
— Картер! Просто забудь об этом!
Хлопнула дверь подъезда.
— Только ни во что не ввязывайся, Картер! — крикнула Бет в пустоту, стоя у открытой двери.
«Что же теперь будет? — думала она. — Зачем я только ему рассказала?»
Она закрыла дверь и прижалась к ней спиной. «Почему Картер так разнервничался из-за пустяка? — гадала она. — Может быть, это какое-то смещение реакции? Не до конца пережил потрясение от визита к Уэстону и вот теперь все свое отчаяние и злость направляет куда попало…»
Бет заперла все замки, только засов задвигать не стала, пошла на кухню и убрала в холодильник коробки с китайской едой. «Хорошо хоть я не успела рассказать Картеру о самом страшном», — подумала она. Бет была готова поклясться: когда незнакомец стоял позади нее в фойе, он принюхивался к окружавшему ее воздуху, совсем как собака, изучающая новый запах.
К тому времени, когда Картер вбежал в парк, преследуемый им человек успел скрыться. Картер добежал до дальнего края парка и спросил у нескольких прохожих, не видели ли они высокого парня в красном пальто. Двое указали ему, в какую сторону ушел этот человек. Картер бросился туда, и ему показалось, что он заметил впереди, примерно в двух кварталах, красное пятно, но в следующее же мгновение его загородил проезжающий автобус.
Картер ускорил шаг, но когда автобус проехал, красного пятна уже не было. Незнакомец мог повернуть и направо, и налево, но Картер не заметил никого похожего ни в том ни в другом направлении. Он побежал прямо и снова вроде бы заметил человека в красном пальто. Тот обошел фруктовый лоток и повернул за угол на противоположной стороне улицы. Но перебежать улицу Картер не мог: горел красный сигнал светофора, а когда зажегся зеленый, таинственный незнакомец уже опять успел скрыться. |