My sick little brother lies me down. — К сожалению, я не могу поехать с вами, — говорит Джейн Мику на его предложение провести уик-энд за городом, — мой больной младший братишка привязал меня на эти выходные к дому.
tie in v. связаться, иметь отношение, завязываться (в смысле отношений); часто употребляется вместе с with: The teacher sometimes gives compositions that tie in with things we are studying in the other classes. — Иногда учитель объясняет материал, имеющий отношение к тому, что мы учили па других уроках.
tied to the mother’s apron strings “держаться за материнскую юбку”, т.е. зависеть от матери, будучи уже взрослым.
tie one’s hand v. phr. “повязать по рукам и ногам”, т. е. мешать, не дать шанса: — My hands are tied. I can do nothing, — Меня повязали no рукам и ногам, я ничего не могу сделать, — жалуется сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после решения руководства лишить его права заниматься делом о расследовании ограбления банка.
tie up v. 1. останавливать, перекрывать, заблокировать: — The traffic jammed! Three trucks’ crash tied up all traffic in the East Side 73! — Здесь авария! — кричит сержант Холдуин в рацию, — три грузовика столкнулись и перекрыли все движение! 2. привязывать, в смысле отнять почти все время: — This fucking meeting at the boss’s tied me up until seven! — Это чертово собрание у босса в кабинете продержало меня аж до семи! — говорит в трубку своей девушке сержант Холдуин; 3. вступить куда-либо, связаться с кем-либо: — We decided to tie up with this company to support our show. — Мы решили завязать контакт с этой компанией, чтобы хоть как-то поддержать наше шоу; 4. ограничивать, предохранять: — My money is tied up in Switzerland. — Мои деньги надежно хранятся в швейцарском банке; 5. заканчивать, завершать: — Well, boys, I think the talk is tied up let’s start doing things. — Ладно, ребятки, на этом завяжем наши разговоры, и давайте все займемся делом, говорит главарь шайки налетчиков на ювелирные магазины.
time off n. выходные: — I’m free right now. I have a time off. — Я абсолютно свободен. У меня сейчас выходной.
to a man adv. phr. без исключения, единогласно: Every one voted to a man to elect a new leader. — Все единогласно проголосовали за избрание нового лидера.
to and fro adv. phr. взад-вперед, туда-сюда: Mick pushed Jane in the cawing and she went to and fro. — Мик схватил в танце Джейн, и она задвигалась взад-вперед. John walked to and fro as he was waiting for Mick phone, call. — Ожидая звонка от Мика, Джон ходил по комнате из угла в угол.
to а Т adv. phr. до мелочей, до основания, совершенно, скрупулезно, чики-пики: — Her name is Judy but her nickname Darky suited her to а Т. — Ее зовут Джуди,— говорит Джон Мику о своей новой знакомой,— но кличка Чернушка как нельзя лучше ей подходит.
to date adj. adv. phr. до сегодняшнего дня, до настоящего времени: — То date ten students have been accepted into the school. — К настоящему моменту десять человек уже зачислены в школу, — говорит директор на собрании.
to death adv. phr. informal дo упора, до предела: — You scared me to death. — Ты напугал меня до смерти, — еле переводит дыхание Джейн, когда страшные шаги за деревьями оказались шагами ее бой-френда Мика. His story bored те to death. — Его рассказ утомил меня до смерти.
Tom, Dick, and Harry n. phr. люди, народ. Видимо, тот, тот при думал эту идиому, считал, что Том, Дик и Харри — самые популярные в народе имена: — It is a very old joke and you told it to every Tom, Dick and Harry. — Это старая шутка, а ты рассказываешь ее чуть ли не каждому.
tone down v. тоном потише, понизить голос, поубавить громкость или свет, снизить цену, “говори тише”, “не так громко”, “нельзя ли потише”, а громче нельзя? (с иронией, естественно): — Please tone down TV. |