They kept the ball rolling at the party by dancing with lampshades on their heads. — Они не давали “огню потухнуть”, всех заводили, отплясывали с абажурами на головах.
keep up v. 1. то же, что и keep on; 2. держаться на плаву, быть на уровне: The shortage of oranges kept the prices up. — Из-за дефицита апельсинов цены на них держались довольно высокие.
kick around v. обижать: In a losing streack John liked sometimes to kick around every one. — В плохом настроении Джон иногда любил всех обижать.
kick back v. давать взятку, давать на лапу: — OK, man, I’ll do that if you kick back five hundred. — Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 500 баксов.
kickback n. взятка: — We won’t do a thing until we get a kickback. — У нас ничего не выйдет, пока не дадим кое-кому на лапу…
kick down v. phr. сбавлять скорость (машины): Gas has gone and Lе Pechen had to kick the car down to the first gear. — Бензин весь вышел, и Ле Пешен переключил скорость машины с третьей па первую.
kick it v. phr. бросать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it. — Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.
kick off v. 1. удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started. — Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова — просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert, with a speech. — Джим Моррисон начал свой концерт с речи.
kick oneself v. сожалеть, стыдиться: John kicked himself for not having left home earlier, — he missed the bus.— Джон ругал себя за то, что не вышел из дома раньше: он-таки опоздал на автобус.
kick out v. выставлять (на фиг), уходить, удирать, уезжать: — Kids were so noisy during the show that I had to kick them out. — Дети в зале так шумели во время выступления, что я выставил их вон.
kick over v. 1. заводить (мотор), начинать работу (о механизме): Holdwin tried to start the car but the motor didn’t kick over. — Холдуин пытался завести машину, но мотор не работал; 2. платить: Black Jack made every one kick over 10 dollars a week. — Черный Джек застает всех платить ему по 10 баксов в неделю; 3. “откинуть копыта”: “Yeah, Billy, I had a good horse but last Friday it kicked over. — Да, Билли, у меня была хорошая кобыла, но в прошлую пятницу она от -кинула копыта…”
kick the bucket v. phr. откинуться, дать дуба, окочуриться: Old Mr. Jackson kicked the bucket last week. — Старый мистер Джексон дал дуба на прошлой неделе.
kick up one’s heels v. phr. кутить, отрываться, шумно отмечать: After the match all the class went down to town to kick up their heels. — После победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие.
kill off v. перебить (в смысле: убить всех): — We killed them off. -Мы их всех перебили, — докладывает по рации сержант Тимоти своему капитану.
kid v. подкалывать (шутить): — Are you kidding? — No! No kidding! — Ты шутишь?— Нет же! Без шуток!
kiss ass v. (так же, как и to suck ass, to lick somebody’s boots) подлизываться, “подмазываться”.
knock it off v. phr. “прекрати!”, “хорош нести чушь!”, “замолчи”: Комиссар Ле Пешен расспрашивает перепуганную женщину, прибежавшую в полицию: Итак, вы говорите, что были дома одна, в темноте, как вдруг почувствовали, что из темноты к вам тянется чья-то рука. И, видя, как шутник сержант, стоящий у женщины за спиной, протягивает к ней руку, строго бросает сержанту: — Holdwin! Knock it off! — Холдуин! Прекрати!
knocked out adj. наширявшийся (наркотиками), набравшийся (водки, вина, рома, виски, бренди, пива /только надо очень много выпить — такое у них пиво/): — I can’t, get this guy. |