Пятнадцатого Элафеболиона Зопирион приехал в дом Ксанфа в Мессане. Не успел он войти в дом, как Коринна бросилась в его объятия. Главк хлопнул его по спине, а малыш Ахирам – теперь его переименовали в Херона – пританцовывая, скакал вокруг него, ожидая, когда же друг обнимет его.
После обеда, когда женщины удалились, Зопирион обратился к Ксанфу.
– Как продвигается сватовство?
Ксанф похлопал себя по бороде.
– Рад сообщить тебе, что все идет прекрасно. С твоим отцом мы наконец пришли к единому мнению.
– Значит, я могу рассчитывать на скорую свадьбу с Коринной?
– Конечно можешь, примерно через год.
– Почему примерно через год?
– Самое благоприятное время для свадьбы, и это всем известно – в полнолуние Гамелиона. Но он прошел два месяца назад.
– О, Зевс Олимпийский! Неужели ты хочешь сказать, что мне придется ждать до следующей зимы?
– Именно так, дорогой Зопирион. Как всякий разумный отец, я желаю своим детям только добра. Желаю счастья, а его можно достичь единственным образом: соблюдая правила.
– Почему… почему ты хочешь отложить мою свадьбу только на основании глупых суеверий?
Главк изо всех сил делал знаки Зопириону замолчать, но перевозбужденный юноша не обращал на них никакого внимания.
– Суеверия? – взревел Ксанф. – Так ты называешь священные традиции, оставленные нам нашими предками, суеверием? Послушай, неверная собачья морда! В моей семье я не хочу видеть распутного еретика!
– Но я… но если…
– Спокойной ночи, господин! – Ксанф тяжело поднялся на ноги, и, мучаясь отдышкой, вышел во двор.
– Ну, смотри, что ты наделал, – сказал Главк.
– Я просто сказал, что хотел, – ответил Зопирион.
– Сказал, что хотел! Клянусь Небесными близнецами, все кончено! Мне очень жаль, ты был бы отличным зятем.
– Спасибо. Что же мне делать, Главк?
– Подожди до утра, и униженно попроси прощения.
– Значит, я должен ползать вокруг него на коленках, как какая‑нибудь жаба, вылезшая из‑под камня, и рассказывать старику, что я на самом деле верю в его благополучные дни и дурные предзнаменования?
– Совершенно верно. Я не говорил, что это доставит тебе удовольствие или что это единственное средство. Но я не вижу иного способа вернуть Коринну.
Зопирион глубоко задумался. Главк извинился и вышел. Юноша сидел в неярком свете поднимающейся луны, завернувшись в плащ до подбородка. Вдруг раздался негромкий шорох. Из темноты, также завернутая в плащ, появилась Коринна. Зопирион рассказал ей печальную историю.
– О, мой дорогой! Ну почему ты не пропустил эти слова мимо ушей, бросив какое‑нибудь безобидное замечание? Или не придумал бы собственную примету или суеверие? – сказала она.
Зопирион застонал.
– Да потому что, дорогая, я – наиглупейший из всех ослов. Что касается ума, то я – неплохой строитель. Но когда дело заходит до отношений с людьми, то здесь я настолько же некомпетентен, насколько Лифодем сведущ в конструировании.
– Послушай, Зопирион, человек должен уметь обходить такие ситуации!
– Знаю, но иногда мне кажется, что я вряд ли смогу этому научиться. Если кто‑то говорит ерунду, я встаю и говорю ему об этом прямо и привожу логичные доказательства. Кто угодно подтвердит, что таким образом невозможно завоевать симпатии окружающих. Неужели ты до сих пор хочешь выйти за такого толстокожего?
– Я прекрасно знала тебя, когда говорила, что хочу за тебя замуж.
Он сделал шаг к ней, но она ускользнула.
– Нет, мой дорогой!! Если ты приблизишься ко мне, то бог знает, чем все может кончиться. |